Echo

Nicolas Poussin – Echo and Narcissus
Nydia Bonetti
Não são versos que faço
They are not verses that I make.
São gritos, gemidos, uivos
They are shouts, moans, howls
Atirados ao vento
shot to the wind
Jogados ao relento
played to the open air
Na esperança
in the hope
De que alguém possa ouvir
that someone can hear it:
Um sussurro, um suspiro
a whisper, a sigh
Um silvo, um sopro
a whistle, a blow
Um eco indecifrável
an indecipherable echo
Do que já não pode mais
of what I cannot bear
Calar dentro de mim.
the silence inside of me.
Poem translated to English by Aleathia Drehmer
(Thanks Alê and Nydia)
And Beto Palaio
Fonte Litteratour – art in 8 seconds
Tags: , arte, Beto Palaio, Echo, Echo and Narcissus, escrita, Literatura, Nicolas Poussin, Nydia Bonetti, pintura, Poemas, poesias, poetas2 COMENTÁRIOS PARA "Echo":
Nydia Bonetti é uma fazedora de poemas que revela uma doce sensibilidade para encontra temas simples do cotidiano e transforma em pérolas poeticas.
Pequeno poema maior.