<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blog do Favre &#187; escritores</title>
	<atom:link href="http://blogdofavre.ig.com.br/tag/escritores/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogdofavre.ig.com.br</link>
	<description>Cultura, Política, Economia, Mundo, Sociedade, Comportamento</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Nov 2009 00:00:42 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>“entre aspas”</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/%e2%80%9centre-aspas%e2%80%9d-2/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/%e2%80%9centre-aspas%e2%80%9d-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 20:29:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[contos]]></category>
		<category><![CDATA[crônica]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[escritores]]></category>
		<category><![CDATA[fotografia]]></category>
		<category><![CDATA[fotos]]></category>
		<category><![CDATA[José Saramago]]></category>
		<category><![CDATA[Man Ray]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=15689</guid>
		<description><![CDATA[Arte Photographica


Man Ray, Rayography Film strip &#38; sphere, 1922
© Man Ray Trust

“O ajudante de farmácia pediu para falar com o senhor doutor, gostaria que o senhor doutor lhe dissesse se tinha, sobre a doença, uma opinião formada, Não creio que se lhe possa chamar, em sentido próprio, uma doença, começou por precisar o médico, e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><a href="http://artephotographica.blogspot.com/2009/11/entre-aspas.html"><strong><big>Arte Photographica</big></strong></a></h3>
<p><strong><br />
</strong></p>
<div style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_y9JCP1wazVo/Rc-nhTFkaTI/AAAAAAAABH0/QQzJB68LQcQ/s400/m197900950012.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 299px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_y9JCP1wazVo/Rc-nhTFkaTI/AAAAAAAABH0/QQzJB68LQcQ/s400/m197900950012.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-size: 78%;">Man Ray, <span style="font-style: italic;">Rayography Film strip &amp; sphere</span>, 1922<br />
</span><span style="font-size: 78%;">© </span><span style="font-size: 78%;">Man Ray Trust<br />
</span></div>
<p><strong><span style="color: #ff6600; font-size: 180%;">“</span></strong><span style="font-style: italic;">O ajudante de farmácia pediu para falar com o senhor doutor, gostaria que o senhor doutor lhe dissesse se tinha, sobre a doença, uma opinião formada, Não creio que se lhe possa chamar, em sentido próprio, uma doença, começou por precisar o médico, e depois, simplificando muito, resumiu o que investigara nos livros antes de ter cegado. Algumas camas adiante, o motorista escutava com atenção, e quando o médico terminou o seu relato, disse de lá, Aposto que o que sucedeu foi terem-se entupido os canais que vão dos olhos até aos miolos, Forte besta, resmungou indignado o ajudante de farmácia, Quem sabe, o médico sorriu sem querer, na verdade os olhos não são mais do que umas lentes, umas objectivas, o cérebro é que realmente vê, tal como na película a imagem aparece</span> (&#8230;)<span style="font-size: 85%;"><strong><span style="color: #ff6600; font-size: 130%;">”</span></strong></span></p>
<p><span style="font-style: italic;">Ensaio sobre a cegueira</span>, <span style="font-weight: bold;">José Saramago</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/%e2%80%9centre-aspas%e2%80%9d-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rosto de ti</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/10/rosto-de-ti/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/10/rosto-de-ti/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 20:48:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[escritores]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Mario Benedetti]]></category>
		<category><![CDATA[Poemas]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[poetas]]></category>
		<category><![CDATA[Rosto de ti]]></category>
		<category><![CDATA[Rostro de vos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=15391</guid>
		<description><![CDATA[Mario Benedetti
Tenho uma solidão
tão concorrida
tão cheia de nostalgias
e de rostos teus
de adeuses faz tempo
e beijos bem vindos
de primeiras de troca
e de último vagão.
Tenho uma solidão
tão concorrida
que posso organizá-la
como uma procissão
por cores
tamanhos
e promessas
por época
por tato e sabor.
Sem um tremer de mais
me abraço a tuas ausências
que assistem e me assistem
com meu rosto de ti.
Estou cheio de sombras
de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><span style="background-color: #ffff99;">Mario Benedetti</span></h2>
<p>Tenho uma solidão<br />
tão concorrida<br />
tão cheia de nostalgias<br />
e de rostos teus<br />
de adeuses faz tempo<br />
e beijos bem vindos<br />
de primeiras de troca<br />
e de último vagão.</p>
<p>Tenho uma solidão<br />
tão concorrida<br />
que posso organizá-la<br />
como uma procissão<br />
por cores<br />
tamanhos<br />
e promessas<br />
por época<br />
por tato e sabor.</p>
<p>Sem um tremer de mais<br />
me abraço a tuas ausências<br />
que assistem e me assistem<br />
com meu rosto de ti.</p>
<p>Estou cheio de sombras<br />
de noites e desejos<br />
de risos e de alguma maldição</p>
<p>Meus hóspedes concorrem<br />
concorrem como sonhos<br />
com seus rancores novos<br />
sua falta de candura<br />
eu lhe ponho uma vassoura<br />
atrás da porta<br />
porque quero estar só<br />
com meu rosto de ti.</p>
<p>Porém o rosto de ti<br />
olha a outra parte<br />
com seus olhos de amor<br />
que já não amam<br />
como vives<br />
que buscam a sua fome<br />
olham e olham<br />
e apagar a jornada.</p>
<p>As paredes se vão<br />
fica a noite<br />
as nostalgias se vão<br />
não fica nada.</p>
<p>Já meu rosto de ti<br />
fecha os olhos.</p>
<p>E é uma solidão<br />
tão desolada.<br />
<em><br />
(Tradução de Maria Teresa Almeida Pina)</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><strong> <span style="font-size: xx-large;">Rostro de vos</span></strong></p>
<h2><span style="background-color: #ffff99;">Mario Benedetti</span></h2>
<p>Tengo una soledad<br />
tan concurrida<br />
tan llena de nostalgias<br />
y de rostros de vos<br />
de adioses hace tiempo<br />
y besos bienvenidos<br />
de primeras de cambio<br />
y de último vagón.</p>
<p>Tengo una soledad<br />
tan concurrida<br />
que puedo organizarla<br />
como una procesión<br />
por colores<br />
tamaños<br />
y promesas<br />
por época<br />
por tacto y por sabor.</p>
<p>Sin un temblor de más,<br />
me abrazo a tus ausencias<br />
que asisten y me asisten<br />
con mi rostro de vos.</p>
<p>Estoy lleno de sombras<br />
de noches y deseos<br />
de risas y de alguna maldición.</p>
<p>Mis huéspedes concurren,<br />
concurren como sueños<br />
con sus rencores nuevos<br />
su falta de candor.<br />
Yo les pongo una escoba<br />
tras la puerta<br />
porque quiero estar solo<br />
con mi rostro de vos.</p>
<p>Pero el rostro de vos<br />
mira a otra parte<br />
con sus ojos de amor<br />
que ya no aman<br />
como víveres<br />
que buscan a su hambre<br />
miran y miran<br />
y apagan la jornada.</p>
<p>Las paredes se van<br />
queda la noche<br />
las nostalgias se van<br />
no queda nada.</p>
<p>Ya mi rostro de vos<br />
cierra los ojos.</p>
<p>Y es una soledad<br />
tan desolada.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/10/rosto-de-ti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;entre aspas&#8221;</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/10/entre-aspas/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/10/entre-aspas/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 21:00:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[Casei com um Comunista]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[escritores]]></category>
		<category><![CDATA[fotografias]]></category>
		<category><![CDATA[fotos]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Philip Roth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=15027</guid>
		<description><![CDATA[Arte Photographica



© Time Inc.


“Devo dizer-te que pressenti o que estava para acontecer; ou melhor, percebi que estava para acontecer qualquer coisa, que não ia exactamente favorecer os intentos da Eve e, por isso, não fiquei tão espantado como a minha filha. A Lorraine irrompeu em lágrimas, a Doris disse &#8216;Saia desta casa&#8217;, e o Ira [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><span style="background-color: #ffff99;"><a href="http://artephotographica.blogspot.com/2009/10/entre-aspas_16.html">Arte Photographica</a></span></h2>
<p><strong><br />
</strong></p>
<div style="text-align: center;"><a href="http://www.gstatic.com/hostedimg/99b549b6add4baf1_landing" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.gstatic.com/hostedimg/99b549b6add4baf1_landing" border="0" alt="" width="555" height="555" /></a></div>
<div style="text-align: center;"><a href="http://www.gstatic.com/hostedimg/99b549b6add4baf1_landing" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"></a><span style="font-size: 78%;">© Time Inc.</span></div>
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: 78%;"><br />
</span></div>
<p><strong><span style="color: #ff6600; font-size: 180%;">“</span></strong><span style="font-style: italic;">Devo dizer-te que pressenti o que estava para acontecer; ou melhor, percebi que estava para acontecer qualquer coisa, que não ia exactamente favorecer os intentos da Eve e, por isso, não fiquei tão espantado como a minha filha. A Lorraine irrompeu em lágrimas, a Doris disse &#8216;Saia desta casa&#8217;, e o Ira e eu levantámos a Eve do chão, levámo-la para o patamar e depois pela escada abaixo, e conduzimo-la à estação de Penn. O Ira ia sentado à frente, ao meu lado, e ela ia sentada atrás como se esquecida de tudo o que se tinha passado. Durante o trajecto para a estação conservou sempre o mesmo sorriso, o que fazia para as câmaras, e por baixo daquele sorriso não existia absolutamente nada, nem a sua personalidade, nem a sua história, nem sequer a sua infelicidade. Ela era apenas o que tinha estampado no rosto. Não estava sequer sozinha. Não havia ninguém para </span>estar<span style="font-style: italic;"> sozinha. Fossem quais fossem as origens vergonhosas de que tinha passado a vida a fugir, o resultado tinha sido este: alguém de quem a própria vida tinha fugido.</span><span style="font-size: 85%;"><strong><span style="color: #ff6600; font-size: 130%;">”</span></strong></span></p>
<p><span style="font-style: italic;">Casei com um Comunista</span>, <span style="font-weight: bold;">Philip Roth</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/10/entre-aspas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O fantasma do bairro judeu</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/10/o-fantasma-do-bairro-judeu/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/10/o-fantasma-do-bairro-judeu/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 23:18:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Bocek]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[El fantasma del barrio judío]]></category>
		<category><![CDATA[escritores]]></category>
		<category><![CDATA[Fabián Pérez]]></category>
		<category><![CDATA[George Bellows]]></category>
		<category><![CDATA[Gustav Klimt]]></category>
		<category><![CDATA[Jared Joslin]]></category>
		<category><![CDATA[Jeremy Lipking]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Mary Jane Ansell]]></category>
		<category><![CDATA[O fantasma do bairro judeu]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Leppin]]></category>
		<category><![CDATA[pinturas]]></category>
		<category><![CDATA[Scott Burdick]]></category>
		<category><![CDATA[Zhaoming Wu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=14745</guid>
		<description><![CDATA[Paul Lepinn -  Blog Carmensabes

Mary Jane Ansell  

Queridos amigos, hoy os mostraré un cuento del  autor checo: Paul Leppin.
Un escritor fructífero y brillante que cultivó no solo el arte de escribir cuentos, también fue un extraordinario autor teatral, poeta y novelista excelente.
Nació en la ciudad de Praga el 27 de noviembre de 1878 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><span style="background-color: #ffff99;">Paul Lepinn<a href="http://carmensabespoesiayarte.blogspot.com/2009/10/el-fantasma-del-barrio-judio-paul.html"> -  Blog Carmensabes</a></span></h2>
<div>
<div style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsZ2thglg1I/AAAAAAAAJAs/JQQkyQ1c_mc/s1600-h/Mary+Jane+Ansell+painting.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5388124528656614226" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 306px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsZ2thglg1I/AAAAAAAAJAs/JQQkyQ1c_mc/s400/Mary+Jane+Ansell+painting.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;">Mary Jane Ansell</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000; font-size: 130%;"> </span></div>
<ul>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000000; font-size: 130%;"><span style="font-family: arial;">Queridos amigos, hoy os mostraré un cuento del  autor checo: Paul Leppin.</span></span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000000; font-size: 130%;"><span style="font-family: arial;">Un escritor fructífero y brillante que cultivó no solo el arte de escribir cuentos, también fue un extraordinario autor teatral, poeta y novelista excelente.</span></span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000000; font-size: 130%;"><span style="font-family: arial;">Nació en la ciudad de Praga el 27 de noviembre de 1878 y murió el 10 de abril del año 1945.</span></span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000000; font-size: 130%;"><span style="font-family: arial;">Nos logra sumergir en el ambiente de su ciudad a través de las sensaciones de una mujer llamada Johanna.</span></span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000000; font-size: 130%;"><span style="font-family: arial;">La descripción del ambiente es exquisita y la forma de escribir del autor nos introduce rápidamente en el justo instante que nos quiere mostrar.</span></span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000000; font-size: 130%;"><span style="font-family: arial;">Espero que os guste.<br />
</span></span></li>
</ul>
<div style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsZ-JG--32I/AAAAAAAAJBE/XOoa30VOjlU/s1600-h/JARED+JOSLINqq.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5388132699154079586" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 247px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsZ-JG--32I/AAAAAAAAJBE/XOoa30VOjlU/s400/JARED+JOSLINqq.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;">Jared Joslin</span></div>
<ul style="color: #330000;">
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">&#8220;En el centro de Praga, donde ahora forman anchas calles las altas y aireadas casas de alquiler, existía aún hace diez años el barrio judío.</span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;"> Un retorcido y lóbrego laberinto del que ninguna tormenta lograba barrer el olor a moho y paredes húmedas, y donde en verano las abiertas puertas despedían un aliento venenoso. </span></li>
</ul>
<div style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsW91grAEhI/AAAAAAAAI_k/en0Zs3sVem4/s1600-h/523PragueSunrise+Scott++Burdick.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387921256219677202" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 304px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsW91grAEhI/AAAAAAAAI_k/en0Zs3sVem4/s400/523PragueSunrise+Scott++Burdick.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;"><span style="font-family: arial;">Prague Sunrise: Scott  Burdick</span></span></div>
<ul>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">La suciedad y la pobreza apestaban a cual más, y en los ojos de los niños que allí crecían titilaba una indolente y cruel perversidad. </span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">A veces, el camino conducía a través de la panza de una casa, en forma de bajo y abovedado pasadizo, o daba una brusca vuelta para terminar de repente ante un muro.</span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;"> Los vendedores, que apilaban sus baratijas en el desigual adoquinado, delante de las tiendas, llamaban a los transeúntes con cara de astucia. </span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">En las entradas de las casas permanecían apoyadas las rameras de pintados labios, que reían con ordinariez, susurraban cosas a los oídos de los hombres y se levantaban la falda para enseñar las medias amarillas o verdosas. </span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">Viejas alcahuetas de blancas greñas y temblequeante mandíbula saludaban desde las ventanas, golpeaban el alféizar, llamaban con las manos y producían guturales sonidos de afán y satisfacción cuando algún individuo caía en la red y se aproximaba.</span></li>
</ul>
<div style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXEkZ_Pr_I/AAAAAAAAI_s/YlEy9Atv8Bw/s1600-h/George+Bellows.jpeg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387928658949156850" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 379px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXEkZ_Pr_I/AAAAAAAAI_s/YlEy9Atv8Bw/s400/George+Bellows.jpeg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;">George Bellows</span></div>
<ul>
<li style="font-weight: bold; color: #660000; font-family: arial;"><span style="font-size: 130%;">Reinaba            allí la lascivia y, una vez anochecido, invitaba a una visita            con sus farolillos rojos. </span></li>
<li style="font-weight: bold; color: #660000; font-family: arial;"><span style="font-size: 130%;">En algunos callejones había en cada casa un prostíbulo, cuchitriles donde el vicio se acostaba en un mismo lecho que el hambre, donde mujeres tuberculosas de marchitos encantos tenían establecido su mísero negocio; secretos tugurios en los que, entre murmullos y guiños, más de una chica en edad escolar era desflorada y su indefensa virtud terriblemente malvendida.</span></li>
</ul>
<div style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXF5mnvYyI/AAAAAAAAI_8/9U-0FCpMXi0/s1600-h/lettizia-a-la-siesta+FABIAN+PEREZ.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387930122629112610" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 319px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXF5mnvYyI/AAAAAAAAI_8/9U-0FCpMXi0/s400/lettizia-a-la-siesta+FABIAN+PEREZ.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 78%;"><span style="font-size: 85%;"><span style="font-weight: bold; font-family: arial;">Fabián   Pérez</span></span> </span></div>
<ul>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;">También había mancebías de postín, amuebladas con lujo, donde el pie sólo pisaba alfombras y las rollizas meretrices aparecían luciendo sedeños vestidos de cola.</span></li>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;">El salón Aaron se hallaba en un edificio de dos pisos, no lejos de la sinagoga y tocando a las destartaladas chozas del callejón de los gitanos. </span></li>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;">Dado el pobre aspecto de los alrededores, aquella casa casi producía un aspecto pulcro, pese a que el revoque de las paredes se había desprendido en parte y el polvo y la lluvia embadurnaban los vidrios de las encortinadas ventanas.</span></li>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;"> De día            dominaba el silencio.</span></li>
</ul>
<div style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXGaDY69LI/AAAAAAAAJAE/xpCPfpdNdDw/s1600-h/lipking_Model_Undressing_12x8+Jeremy+Lipking.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387930680107398322" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 265px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXGaDY69LI/AAAAAAAAJAE/xpCPfpdNdDw/s400/lipking_Model_Undressing_12x8+Jeremy+Lipking.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;">Jeremy Lipking</span></div>
<ul>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;">Sólo raras veces subía un cliente los gastados peldaños que conducían a la oscura entrada y, al cabo de una hora, volvía a salir rápidamente, vergonzoso y con el cuello subido. Pero de noche brotaba allí, como de pozos escondidos, una vida vibrante, ruidosa y llena de luz. </span></li>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;">Encendíanse            las ventanas, y las risas aleteaban dentro como un pájaro encerrado            en una jaula.</span></li>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;">Entre ellas sonaba la de Johanna; una especie de cálido arrullo, insinuante y sensual, que se distinguía claramente de las voces de las demás, y que en ocasiones ya se oía en medio del silencio matutino, como el canto de una alegre alondra enamorada. </span></li>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;">A Johanna le complacía            que los hombres acudiesen a ella.</span></li>
</ul>
<div style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXHGNsCVQI/AAAAAAAAJAM/-CEMqotqJEo/s1600-h/balcony-at-buenos-aires9+FABIAN+PEREZ.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387931438786172162" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXHGNsCVQI/AAAAAAAAJAM/-CEMqotqJEo/s400/balcony-at-buenos-aires9+FABIAN+PEREZ.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;">Fabián Pérez</span></div>
<ul>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;">Estaba más solicitada que sus compañeras, porque a cada cliente le daba algo de esa dulzura apocada, torturadora e inquieta que llenaba su ser, y que los perezosos cuerpos de las otras mujeres no poseían. La propia Johanna se asombraba de ello.</span></li>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;"> La profesión que para tantas rameras resultaba una aburrida y desagradable carga, despertaba en su persona un estático anhelo de amor, un acicate que sentía en su carne y que confería a sus ojos un brillo juvenil.</span></li>
</ul>
<div style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsaLhhp_JlI/AAAAAAAAJBM/IHgrJ1fnvFg/s1600-h/Gustav+Klimt+drawing+carmensabespoes%C3%ADayarte.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5388147412281796178" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 261px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsaLhhp_JlI/AAAAAAAAJBM/IHgrJ1fnvFg/s400/Gustav+Klimt+drawing+carmensabespoes%C3%ADayarte.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;">Gustav Klimt</span></div>
<ul>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;">Con unos labios agrietados y heridos de tanto besar, bebía de la boca de los hombres, siempre invadida por la virginal voluptuosidad que acompañara su primer abrazo. </span></li>
<li style="font-weight: bold; color: #660000;"><span style="font-size: 130%;">En los descansos que le dejaba su pecaminoso trabajo, que le parecían insoportablemente largos y desiertos, escuchaba los pasos de los transeúntes, y si sonaba la campanilla, se le iluminaba el rostro y suspiraba.</span></li>
</ul>
<div style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXH5JRLqRI/AAAAAAAAJAU/Jq-7bOfTQso/s1600-h/medias-negras+FABIAN+PEREZ.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387932313773123858" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 265px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXH5JRLqRI/AAAAAAAAJAU/Jq-7bOfTQso/s400/medias-negras+FABIAN+PEREZ.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;">Fabián Pérez</span></div>
<ul>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">Había muchos días en que saboreaba el amor hasta la saciedad, pero cuando por fin yacía en su cama con la cabeza atontada y los miembros doloridos, su memoria recorría aún todos los hombres conocidos, abandonándose al goce del recuerdo, y Johanna sonreía en la oscuridad.</span></li>
</ul>
<div style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXJDwPwqTI/AAAAAAAAJAc/TnZ6Hz6sUGs/s1600-h/proposal+FABIAN+PEREZ.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387933595546462514" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsXJDwPwqTI/AAAAAAAAJAc/TnZ6Hz6sUGs/s400/proposal+FABIAN+PEREZ.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;">Fabián Pérez</span></div>
<div style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SscigDkZcxI/AAAAAAAAJBU/2ECsB0lb__0/s1600-h/Zhaoming+Wu.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5388313413281215250" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 299px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SscigDkZcxI/AAAAAAAAJBU/2ECsB0lb__0/s400/Zhaoming+Wu.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;">Zhaoming Wu</span></div>
<ul>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">A veces, sobre todo en verano, cuando se acostaba próxima ya la madrugada, su excitación aumentaba ya hasta el tormento. </span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">Entonces se asomaba en camisón a la ventana para observar el gueto. Extendía los desnudos brazos y sentía en su piel cual gotas de sangre la templada lluvia. </span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">Lo que tenía            a sus pies, era su mundo.</span></li>
</ul>
<div style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsZ1pkWmziI/AAAAAAAAJAk/vc92826zWNA/s1600-h/autumn.morning.2Anna+Bocek.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5388123361188957730" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 318px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsZ1pkWmziI/AAAAAAAAJAk/vc92826zWNA/s400/autumn.morning.2Anna+Bocek.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;">Anna Bocek</span></div>
<ul>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">La ciudad donde parpadeaban las soñolientas luces de las casas de citas, donde en las callejuelas de mala reputación se acurrucaban pesadas sombras y, a lo lejos, un gimoteante violín o el duro tecleteo de un artefacto musical invitaba todavía a la diversión&#8230; </span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">Entonces una soñadora melancolía            bañaba de lágrimas su cara. </span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000066; font-family: News Gothic,Arial,Tahoma; font-size: 130%;">La brisa nocturna acariciaba suavemente sus senos, Johanna echaba la cabeza hacia atrás, y sus labios besaban el aire.&#8221;</span></li>
</ul>
<p><span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: #000000; font-size: 100%;"> </span></p>
<ul>
<li style="font-weight: bold;"><span style="font-style: italic; color: #000000; font-size: 100%;"><span style="font-family: arial;">Paul Leppin</span></span></li>
<li><span style="font-weight: bold; color: #000000; font-size: 100%;"><span style="font-family: arial;">El fantasma del barrio judío, fragmento</span></span></li>
</ul>
<div style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsZ3ZNE14mI/AAAAAAAAJA8/5n7fypEFeJE/s1600-h/Oskar+Kokoschka.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5388125279085781602" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 295px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_EcfQTb3MMxw/SsZ3ZNE14mI/AAAAAAAAJA8/5n7fypEFeJE/s400/Oskar+Kokoschka.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic; color: #333333; font-size: 85%;">Oskar Kokoschka, Praga</span></div>
<ul>
<li><a href="http://www.paul-leppin.net/"><span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: #330000; font-size: 85%;"><span style="font-family: arial;">Paul Leppin: Página web</span></span></a></li>
<li><a href="http://fabianperez.com/"><span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: #330000; font-size: 85%;"><span style="font-family: arial;">Fabián Pérez: página web</span></span></a></li>
</ul>
<p><a rel="cc:license" href="http://www.safecreative.org/work/0910024620804"><img style="border: 0pt none ;" src="http://resources.safecreative.org/work/0910024620804/label/logo2-72" alt="Safe Creative #0910024620804" /></a></div>
<p>Fotos e textos escolhidos e publicados  por <a href="http://carmensabespoesiayarte.blogspot.com/">carmensabes</a>, um blog indispensavel</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/10/o-fantasma-do-bairro-judeu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Amor tardio, amor perdido</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/08/amor-tardio-amor-perdido/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/08/amor-tardio-amor-perdido/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 20:06:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[]]></category>
		<category><![CDATA[Amor tardio Amor perdido]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[Carlos Eduardo Esmerion]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[escritores]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/2009/08/amor-tardio-amor-perdido/</guid>
		<description><![CDATA[Carlos Eduardo Esmerion
Numa terra distante vivia uma princesa encerrada em sua torre que assomava ao centro de uma grande floresta. Diziam que ela era uma feiticeira poderosa e que havia abandonado sua família para viver só com seus pássaros e seus lobos na floresta. Os animais a amavam, pois ela cuidava de todos eles e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="background-color: #ffff99"><strong><font size="4">Carlos Eduardo Esmerion</font></strong></p>
<p>Numa terra distante vivia uma princesa encerrada em sua torre que assomava ao centro de uma grande floresta. Diziam que ela era uma feiticeira poderosa e que havia abandonado sua família para viver só com seus pássaros e seus lobos na floresta. Os animais a amavam, pois ela cuidava de todos eles e até as árvores lhe prestavam reverencia por que ela as protegia dos lenhadores, expulsando-os com feitiços assustadores. E por tantos anos usou seus poderes para isso que a floresta se tornou livre dos homens, pois ninguém ousava nela penetrar com medo da princesa e muitas a chamavam de bruxa.</p>
<p>Numa tarde um jovem pastor adentrou na floresta para buscar uma de suas ovelhas que havia se desgarrado do rebanho e logo a que ele mais prezava. A despeito de todas as coisas que já tinha ouvido sobre o lugar não temeu e seguiu em frente disposto a sair de lá só quando encontrasse a ovelha desgarrada. Ele foi longe e nada, de repente se viu rodeado por árvores altas cujas copas elevadas impediam que os raios de sol chegassem ao chão. Ficou desesperado, não conseguia achar direção e as mesmas árvores pareciam se fechar cada vez mais a sua volta. Mas de súbito ouviu uma doce voz entoando uma canção tão bela que lhe arrancou lágrimas dos olhos. Ele seguiu a voz e depois de um tempo se viu diante da torre e lá em cima vislumbrou a mais bela mulher que se podia imaginar: seus olhos brilhavam mais do que as estrelas e sua pele reluzia como o marfim precioso: Era a princesa que cantava e olhava para ele com olhos penetrantes.</p>
<p>- Ali esta a sua ovelha jovem pastor, pegue-a. Dei ordem para meus lobos não a machucarem e também para nada fazerem com você, pois é homem de bom coração como poucos que andam neste mundo. Pode partir se quiser, vá em paz e siga com Deus, mas se quiser também pode ficar um pouco e descansar. Não tema a chegada da noite, quando quiser um de meus pássaros te guiara para os limites da minha floresta para não se perder. &#8211; disse ela com uma voz tão meiga e delicada que convenceria até mesmo uma pedra.</p>
<p>- Como recusar tão bela companhia? Obrigado minha senhora, certamente ficarei. Olhando para sua beleza extrema vejo o quão mentirosos são os homens que deturpam tão alta princesa com histórias de bruxaria e coisas semelhantes. &#8211; Disse o pastor.</p>
<p>- Sim, sei bem o que falam de mim, meus pássaros me contam tudo. Mas não ligo, sou o que sou e tudo que faço é para defender minha floresta da ganância dos outros e da maldade das pessoas. Se todos que entrassem em meus domínios tivessem seu coração não precisaria mover um dedo para defender o que é meu. Mas, meu trabalho é duro, a anos o faço sozinha e vivo aqui isolada sem companhia pois todos me temem e ninguém me ama, salvo meus animais.</p>
<p>Depois dessas palavras o pastor ficou comovido e desde então ia todos os dias passar a tarde com a princesa, mas nunca entrava na sua torre apenas ficavam conversando de longe. Ela debruçada do alto da única janela que existia na construção e ele sentado numa pedra abaixo, por anos eles se encontraram todos dias e ficavam juntos até o anoitecer quando então uma coruja guiava o pastor para fora, pois todo dia os caminhos mudavam sob as árvores. Durante esse mesmo tempo o pastor foi tomado de amor pela princesa que o correspondia também e igualmente dizia que o amava e lhe prometia que ficariam juntos. Ela lhe fazia canções e jogava lenços com seu perfume. Todo encontro ela lhe enchia de esperanças e com sua magia o fazia ter sonhos onde os dois estavam juntos e se amavam em lugares belíssimos. Os anos passavam e nada de suas promessas se concretizarem, nem mesmo na torre ele podia entrar.</p>
<p>- Por que não posso subir até você minha amada? Se não tem escadas eu trago uma corda e escalo as paredes, deixe-me ir te abraçar e te beijar. Já faz tantos anos que nos encontramos e nunca lhe toquei, nunca lhe abracei. Meu coração dói por isso, deixe-me ir até você! &#8211; Implorava ele diariamente.</p>
<p>- Não! Ainda não é hora meu amado, essa torre é encantada e nenhum homem pode subir até mim enquanto perdurar esse feitiço que eu mesma coloquei para me proteger, mas todos os dias trabalho para desfazê-lo e o farei em breve, fique tranqüilo. Contudo, enquanto não o desfaço você não pode subir, se o fizer certamente morrerá.</p>
<p>Mas as palavras da princesa eram mentirosas por que não havia nenhum feitiço e bem prezo a sua cintura estava a chave que abria uma passagem que conduzia ao alto da torre, mas ela não lhe dava. Ao invés disso alimentava o pastor com mais e mais esperanças e os anos passavam e as coisas continuavam como sempre: ele na pedra, ela no alto da torre e os dois, mesmo depois de dez anos jamais haviam se tocado.</p>
<p>O coração do pastor estava já despedaçado por tudo aquilo, porém a despeito da sua imensa vontade de estar com a princesa ele a respeitava e jamais tentou ir contra a sua palavra. Porém, o desespero o atormentava, ele não mais vivia em paz com aquele amor que não se realizava, o que mais lhe machucava o peito era ter sua amada tão perto e não poder tocá-la. A princesa, mesmo diante de todo sofrimento do pobre pastor não amolecia seu coração e mantinha firme em não permitir que o pobre homem apaixonado subisse em sua torre. Ela o seduzia, enchia seu coração de esperança, mas no seu íntimo ainda não tinha vontade de realizar nenhuma delas. Por que fazia isso? Somente Deus o sabe&#8230;</p>
<p>Ocorreu que numa tarde o camponês não veio ao seu encontro. Era a primeira vez depois de dez anos que isso acontecia. Ela o aguardou e ele não veio. &#8211; Certamente amanhã virá, algo deve ter impedido de o fazer hoje &#8211; pensou. E veio o dia seguinte e ele também não apareceu. O terceiro e o quarto dia e nenhuma notícia. A princesa já estava apreensiva e desesperada, agora com a ausência do jovem ela teve a certeza que precisava dele, com a sua ausência ela percebeu que o amava. &#8211; Meu Deus eu o amo, sim eu o amo! Quando ele vier eu abrirei a minha porta e permitirei que entre e me abrace e me beije, pois só agora vejo que preciso disso. Eu o amo! &#8211; Disse ela cheia de alegria no coração.</p>
<p>No entanto os dias se seguiram e ele não veio. Depois de algum tempo um de seus pássaros trouxe a notícia de que o camponês havia sido morto pelos aldeões, pois estes acreditavam que ele havia feito pacto com ela e lhes passaram a atribuir a causa dos infortúnios que aconteciam na vila. &#8211; Eles o mataram minha senhora, por que o pobre a amava e todos diziam que era seu lacaio e que as coisas más eram obras sua e dele. Ele não virá nunca mais, nunca mais.</p>
<p>Ao ouvir aquilo a princesa caiu em prantos e tão grande foi a sua dor que não pode suportar. Tão grande foi seu arrependimento que seu coração deixou de bater. A torre ruiu e toda floresta morreu em seguida: as árvores secaram, os animais partiram e nenhuma planta, ou erva, ou mesmo capim, cresceu naquele lugar. Tudo se tornou árido como um deserto. À noite, os mercadores que agora cruzavam as areias sem vida daquele lugar diziam ainda poder ouvir os lamentos da princesa e seu choro: Ela não parava de repetir “ele não virá mais, nunca mais e eu o amava&#8230;”</p>
<p><img src="http://www.releituras.com/images/jpg/novosesc5.jpg" align="left" border="1" height="86" width="128" /><strong>Carlos Eduardo Esmerion</strong> (1981) é advogado, nascido e morador na cidade do Rio de Janeiro. Tem muitas obras escritas, mas ainda não publicadas. Desde cedo foi leitor voraz, sentindo-se atraído pelos temas de ficção, fantasia e grandes épicos. Seus escritos, na sua totalidade, são épicos fantásticos, pois tem uma certa facilidade para imaginar e criar esses mundos de fantasia, contudo, sem uma quebra brusca com a realidade. De todos os livros que leu até hoje, três o marcaram profundamente: &#8220;O Senhor dos Anéis&#8221; de J.R.R Tolkien; o monumental romance &#8220;Ana Karenina&#8221;, de Tolstoi, e o grandioso &#8220;Dom Quixote&#8221; de Cervantes, o qual considera o maior dos três citados. Fonte Releituras</p>
<p>E-mail: eduardoesmerion@gmail.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/08/amor-tardio-amor-perdido/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>OS AMANTES</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/08/os-amantes/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/08/os-amantes/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 20:58:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[escritores]]></category>
		<category><![CDATA[Julio Cortázar]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Los amantes]]></category>
		<category><![CDATA[Os amantes]]></category>
		<category><![CDATA[Poemas]]></category>
		<category><![CDATA[poesias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/2009/08/os-amantes/</guid>
		<description><![CDATA[Julio Cortazar
Tradução de José Jeronymo Rivera
Quem os vê andar pela cidade
se todos estão cegos?
Eles se tomam as mãos: algo fala
entre seus dedos, línguas doces
lambem a úmida palma, correm pelas falanges,
e acima a noite está cheia de olhos.
São os amantes, sua ilha flutua à deriva
rumo a mortes na relva, rumo a portos
que se abrem nos lençóis.
Tudo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font size="5">Julio Cortazar</font></p>
<p><em>Tradução de José Jeronymo Rivera</em></p>
<p>Quem os vê andar pela cidade<br />
se todos estão cegos?<br />
Eles se tomam as mãos: algo fala<br />
entre seus dedos, línguas doces<br />
lambem a úmida palma, correm pelas falanges,<br />
e acima a noite está cheia de olhos.</p>
<p>São os amantes, sua ilha flutua à deriva<br />
rumo a mortes na relva, rumo a portos<br />
que se abrem nos lençóis.<br />
Tudo se desordena por entre eles,<br />
tudo encontra seu signo escamoteado;<br />
porém eles nem mesmo sabem<br />
que enquanto rodam em sua amarga arena<br />
há uma pausa na criação do nada<br />
o tigre é um jardim que brinca.</p>
<p>Amanhece nos caminhões de lixo,<br />
começam a sair os cegos,<br />
o ministério abre suas portas.<br />
Os amantes cansados se fitam e se tocam<br />
uma vez mais antes de haurir o dia.</p>
<p>Já estão vestidos, já se vão pela rua.<br />
E só então,<br />
quando estão mortos, quando estão vestidos,<br />
é que a cidade os recupera hipócrita<br />
e lhes impõe os seus deveres quotidianos.</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p><font size="5"><strong>LOS AMANTES</strong></font></p>
<p>¿Quién los ve andar por la ciudad<br />
si están todos ciegos?<br />
Ellos se toman de la mano: algo habla<br />
entre sus dedos, lenguas dulces<br />
lamen la  húmeda palma, corren por las falanges,<br />
y arriba está la noche llena de ojos.</p>
<p>Son los amantes, su isla flota a la deriva<br />
hacia muertes de césped, hacia  puertos<br />
que se abren entre sábanas.<br />
Todo se desordena a través de ellos,<br />
toda encuentra su cifra escamoteada;<br />
pero ellos ni siquiera saben<br />
que mientras ruedan en su amarga arena<br />
hay una pausa en la obra de la nada,<br />
el tigre es un jardín que juega.</p>
<p>Amanece en los carros de basura,<br />
empiezan a salir los ciegos,<br />
el ministerio abre sus puertas.<br />
Los amantes rendidos se miran y se tocan<br />
una vez más antes de oler el día.</p>
<p>Ya están vestidos, ya se van por la calle.<br />
Y es sólo entonces<br />
cuando están muertos, cuando están vestidos,<br />
que la ciudad los recupera hipócrita<br />
y les impone los deberes cotidianos.</p>
<p><strong><em>Fonte <a href="http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/argentina/julio_cortazar.html">Antonio Miranda</a></em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/08/os-amantes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Olhos Secos</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/olhos-secos/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/olhos-secos/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 18:35:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[Bernardo Ajzenberg]]></category>
		<category><![CDATA[contos]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[escritores]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Novelas]]></category>
		<category><![CDATA[Olhos Secos]]></category>
		<category><![CDATA[romances]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/olhos-secos/</guid>
		<description><![CDATA[LIVROS
Crítica/&#8221;Olhos Secos&#8221;
Memória move livro de Ajzenberg   Ao falar de sua geração, livro do escritor, que foi ombudsman da Folha, auxilia na construção de identidade brasileira 
  MOACYR SCLIAR
 COLUNISTA DA FOLHA
Escritor e jornalista, o  paulista Bernardo Ajzenberg tem feito uma  bela carreira em ambas as  áreas, ficção e jornalismo. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><font size="+1" color="#000080">LIVROS</font></strong></p>
<p><strong><font size="+1" color="#000080">Crítica/&#8221;Olhos Secos&#8221;</font></strong></p>
<p><font size="5"><strong>Memória move livro de Ajzenberg </strong></font>  <strong>Ao falar de sua geração, livro do escritor, que foi ombudsman da Folha, auxilia na construção de identidade brasileira </strong></p>
<p><strong>  MOACYR SCLIAR</strong><br />
<font size="-1"> COLUNISTA DA FOLHA</font></p>
<p>Escritor e jornalista, o  paulista Bernardo Ajzenberg tem feito uma  bela carreira em ambas as  áreas, ficção e jornalismo. Trabalhou na revista &#8220;Veja&#8221; e nos  jornais &#8220;Última Hora&#8221;, &#8220;Gazeta  Mercantil&#8221; e <strong>Folha</strong>, onde foi  secretário de Redação e ombudsman.  Paralelamente, publicou  contos em revistas e coletâneas, os romances &#8220;Carreiras  Cortadas&#8221; (1989), &#8220;Efeito Suspensório&#8221; (1993), &#8220;Goldstein &amp;  Camargo&#8221; (1994), &#8220;Variações  Goldman&#8221; (1998), &#8220;A Gaiola de  Faraday&#8221; (2002, prêmio de ficção da Academia Brasileira de  Letras) e o livro de contos &#8220;Homens com Mulheres&#8221; (2005, finalista do Prêmio Jabuti) -os  três últimos saíram pela Rocco.  Ao completar 50 anos, Bernardo Ajzenberg dá-nos o seu sexto romance, &#8220;Olhos Secos&#8221;.  Uma obra que se lê, antes de  mais nada, com interesse. Ajzenberg sabe usar a experiência jornalística na ficção: o resultado é uma prosa fluente,  objetiva. São duas narrativas  paralelas, uma na primeira  pessoa, outra na terceira.  A primeira é um diário de  viagem: acompanhamos o jovem Leon Zaguer, primeiro em  Israel, onde, como muitos jovens de sua geração, ele foi fazer um estágio num kibutz, colônia socialista, e, depois, no  clássico périplo mochila-às-costas pela Europa.  Na segunda narrativa, Zaguer, adulto, casado e pai de  uma filha, trabalhando num  cartório, está às voltas com um  sério problema: alguém quer  que ele oficialize, mediante documentação, uma falcatrua.</p>
<p><strong>Figura do pai</strong><br />
Ao longo da história, Zaguer evoca seu passado, sobretudo a figura do pai, Adolpho Zaguer, o protótipo do judeu comunista, homem autoritário que acusa o filho de fraqueza (o discurso que faz para Leon no hospital parece a &#8220;Carta ao Pai&#8221;, de Kafka, ao contrário) e o amigo Moti, que também funciona como uma figura paterna e que classifica Leon como &#8220;quarentão trabalhador, honesto e grande cagão&#8221;. A narrativa é pontilhada de diálogos com várias pessoas, diálogos esses que contribuem para situar o personagem numa realidade que, até certo ponto, é paradigmática quanto ao judaísmo brasileiro e quanto à geração que agora chega à maturidade. Mas a questão da memória desempenha aí um papel fundamental: &#8220;A memória nunca nos abandona, eis o problema&#8221;, suspira o personagem. &#8220;Olhos Secos&#8221; é o romance da memória. Pode ser também classificado como um romance de trajetória. O título define o problema do personagem: olhos secos são olhos que não se umedecem pelas lágrimas da emoção. O Leon adulto não é capaz de assumir suas emoções e não é capaz de virar a mesa, pelo menos até o -até certo ponto inesperado- final. Nesse sentido, as duas linhas narrativas evidenciam as contradições do personagem: o jovem aventureiro, que fez de uma viagem pelo exterior um momento de descobertas, é substituído por um adulto convencional, paralisado por suas indecisões. O livro aparece num momento importante. O Brasil está em busca de sua identidade, em busca de respostas para perguntas do tipo: quem somos nós? Ao narrar uma história que certamente fala muito de sua geração e de seu background cultural, Ajzenberg dá uma bela contribuição para esse debate e confirma a sua posição de destaque entre os novos ficcionistas brasileiros.</p>
<hr size="1" noshade="noshade" /><font size="-1"> <strong>OLHOS SECOS</strong></p>
<p><strong>Autor:</strong> Bernardo Ajzenberg<br />
<strong>Editora:</strong> Rocco<br />
<strong>Quanto:</strong> R$ 28 (184 págs.)<br />
<strong>Avaliação:</strong> bom  </font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/olhos-secos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vida de escritor</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/vida-de-escritor/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/vida-de-escritor/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 13:33:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[MUNDO]]></category>
		<category><![CDATA[]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[entrevistas]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[escritores]]></category>
		<category><![CDATA[Gilles Lapouge]]></category>
		<category><![CDATA[jornalismo]]></category>
		<category><![CDATA[jornalistas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/vida-de-escritor/</guid>
		<description><![CDATA[

Com dois livros recém-lançados na França e um filme a caminho sobre seu trabalho, Gilles Lapouge submete a aventura literária e o jornalismo aos prazeres do bom texto
Laura Greenhalgh -O Estado SP
O olhar curioso de quem passa pela calçada da Rue Fondary, altura do número 25, no XVème arrondissement de Paris, certamente flagrará pelas janelas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center"><img src="http://www.estadao.com.br/estadaodehoje/20090712/img/arteelazer.jpg" width="267" height="472" /></div>
<p><font size="4"></font></p>
<p><font size="4"><strong>Com dois livros recém-lançados na França e um filme a caminho sobre seu trabalho, Gilles Lapouge submete a aventura literária e o jornalismo aos prazeres do bom texto</strong></font></p>
<p style="background-color: #ffff99">Laura Greenhalgh -O Estado SP</p>
<p>O olhar curioso de quem passa pela calçada da Rue Fondary, altura do número 25, no XVème arrondissement de Paris, certamente flagrará pelas janelas um jovial senhor de cabelos brancos teclando ao computador, entre pilhas e pilhas de papéis. Jovial senhor porque as maneiras são ágeis, a camisa, esportiva, a cabeleira, revolta, e nota-se ainda um arrojado par de tênis contestando os 85 anos de idade do portador. Ultrapassadas duas portas do edifício, uma no plano da rua e outra interna, chega-se enfim ao bureau do escritor e jornalista francês Gilles Lapouge. &#8220;Eis onde passo os meus dias. De 8 às 18 você me encontra neste escritório. Faço uma pausa rápida só para o almoço&#8221;, diz o anfitrião, em tom meticuloso.</p>
<p>A aparente desordem é o avesso de um caos criativo. Os livros se espalham por todos os cantos (inclusive pelo chão), lotam estantes e a vasta coleção de caixotes para garrafas de vinho &#8211; madeirame raro na era das embalagens de papelão e dos engradados de plástico. E espalham-se também as fotografias, as lembranças de viagens, os cartões-postais, uma miríade de objetos esparsos, os quadros, os mapas, os recortes de jornal, enfim, marcadores do tempo para alguém que considera a vida um percurso. Um itinerário. Uma geografia.</p>
<p>Gilles Lapouge tem sido muito solicitado a falar de si nos últimos tempos. Só neste ano, foram lançados dois livros na França, ambos com feitio biográfico, nos quais ele repassa a travessia intelectual, em geral ligada aos movimentos familiares e profissionais. Em La Maison des Lettres (Éditions Phébus), tem-se em forma de livro a longa entrevista que concedeu ao jornalista francês Christophe Mercier. É conversa de vida inteira, recuperando a infância feliz na Haute Provence, o período de maior isolamento social na Argélia, para onde o pai militar foi transferido, a juventude em Paris, a descoberta do Brasil através de um convite de trabalho do jornal O Estado de S. Paulo, as múltiplas influências literárias e todas as errâncias de um intelectual que se desloca para entender o mundo e a si mesmo. O outro livro, La Légende de la Géographie (Éditions Albin Michel), traz o escritor desvendando ao público sua geografia pessoal em uma bela coleção de ensaios sobre assuntos que sempre o intrigaram: as fronteiras, os mapas, a neve, os planisférios, as estradas de ferro, e por aí vai. Fora isso, Lapouge virou tema de um documentário dirigido pelo cineasta francês Joel Calmette, em fase de produção. &#8220;Lapouge adora flanar para então se perder. Por toda a vida cultivou esse gosto pela errância, pela escapada, pela digressão&#8221;, diz dele o jornalista e escritor Bernard Pivot, com quem partilhou incontáveis debates culturais na televisão francesa.</p>
<p>Nesta entrevista, concedida numa tarde de primavera em Paris, Gilles Lapouge confessa algumas de suas paixões. Uma delas, pode-se dizer sem margem de erro, vem do prazer da escrita &#8211; ali, na Rue Fondary, lapidam-se frases. Outra revela seu amor pela geografia, ciência que o move, o educa e ainda o faz sonhar. Chega a dizer que &#8220;todo evento, antes de ser histórico, é geográfico&#8221;, enveredando por um labirinto de reminiscências que perpassa uma notável geração de escritores e artistas franceses da qual fazem parte, entre muitos de seus amigos, Maurice Nadeau, lendário editor do jornal Combat, o poeta Claude Mettra e o historiador Jacques Le Goff.</p>
<p>O que parte dos franceses não sabe é que Gilles Lapouge mantém, há quase seis décadas, uma atividade jornalística regular no Estado &#8211; inicialmente como articulista econômico e, desde muito tempo, como correspondente e comentarista internacional. &#8220;Você acredita que há quem ainda se surpreenda com isso aqui, na Europa?&#8221;, indaga com incredulidade. Pergunto, com aquela impertinência só possível entre colegas de trabalho, por que ele sempre se refere ao Estado como &#8220;mon journal brésilien&#8221;. Lá vem a resposta: &#8220;É meu porque jamais o deixei. E porque, não fosse por ele, eu seria um francês normal, sem graça, de uma família francesa desde sempre.&#8221; Gilles Lapouge, laureado duas vezes com o Prix Femina e o Grande Prêmio da Língua Francesa, concedido pela própria Academia Francesa, mantém com o Brasil um diálogo intenso, amoroso e, até por isso, difícil. Perturba-o a violência brasileira, &#8220;escamoteada por uma cordialidade que nada tem de cordial&#8221;.</p>
<p><strong>Os dois livros que saíram este ano na França são distintos na forma, mas nem tanto no conteúdo: o primeiro revela o ensaísta e o segundo traz a longa entrevista que você concedeu a um jornalista francês. Mas você concorda que ambos são, no fundo, biográficos?</strong></p>
<p>Sim, eles atravessam o que fiz e pesquisei nestes anos todos. Em La Légende de la Géographie, eu me detenho sobre temas que me marcaram e sobre os quais tenho pensado. No outro, falo dos meus pais, da família, da infância, da juventude, conto a minha vida numa linguagem bastante direta. Apesar de diferentes na forma, é bem verdade, os dois livros sublinham o meu gosto por escrever. Jamais deixei de cultivar o estilo da escrita, algo que anda em baixa na França, infelizmente.<br />
<strong><br />
Por quê?</strong></p>
<p>A educação das pessoas mudou muito e a internet tem tido uma influência tremenda na maneira como andam escrevendo. Fora isso, existe uma nova ideia de cultura, expressa inclusive em novas manifestações artísticas. A minha ideia baseia-se na cultura escrita. Só que hoje tudo é cultura. Uma geleia, um filé, um filme, uma canção, tudo é encarado como cultura, o que leva a uma tremenda dispersão de interesses. Nesse contexto, sou um arcaico que ainda escreve com zelo e carinho.<br />
<strong><br />
Como você começou a escrever?</strong></p>
<p>Comecei pela poesia, na juventude. Cheguei rapaz a Paris decidido a ser poeta, como tantos outros companheiros da minha geração. Talvez até pelos militares que tinha na família e pelo que passamos na guerra, cheguei a dedicar poemas &#8220;a todos os soldados do mundo&#8221;. Mais tarde, ao me aventurar pelo texto narrativo, incorporei um tanto de poesia na escrita. Ainda sou muito ligado na musicalidade do texto, na cadência da frase. O problema é que escritores como eu tendem a ser vistos como &#8220;preciosistas&#8221; hoje em dia. Meu prazer, e meu esforço, é alcançar um texto de fatura simples e ao mesmo tempo sofisticado. Trata-se de harmonizar contrários. É fazer o refinado dialogar com o popular, até mesmo com o vulgar, se preciso.<br />
<strong><br />
Por que nos dois livros você exalta a geografia?</strong></p>
<p>Porque amo geografia sem nunca ter sido bom nela (ri). Sou nulo nesse campo.</p>
<p><strong>Mas você passou por um curso superior de geografia na mocidade.</strong></p>
<p>Sim, numa faculdade em Aix-en-Provence. Estudei a geografia formal. A verdade é que criei uma geografia pessoal: sou alguém que decididamente viaja para se perder. Se penso no norte, é porque estou no sul, se olho para o leste, sinal de que vejo o oeste, e assim por diante. Entrou para o folclore familiar uma viagem que fiz com meus filhos e minha mulher pela Áustria, há muitos anos. Quando chegamos a uma certa cidade, encasquetei que era Innsbruck, me senti em Innsbruck, reconheci Innsbruck. Meus filhos diziam que não havia relação entre o que víamos e o que estava no guia turístico que eles consultavam a todo momento. Eu disse que era culpa do guia, velho, malfeito. Enfim, só fui me convencer de que não estávamos em Innsbruck no dia seguinte, pela minha filha, uma menina de 12 anos! (ri) Os primeiros geógrafos eram pessoas como eu, gente que se perdia. Saíam de suas grutas, de suas pequenas moradias, e se perdiam. Daí passaram a rabiscar croquis para entender a situação. Assim a ciência começou. Imagine se os homens primitivos tivessem GPS? Eles não se perderiam jamais, o que seria catastrófico. Sem que nos percamos, não somos capazes de ver a paisagem.</p>
<div id="c">
<h3><font size="5">Paraíso terrestre não existe. Nem mesmo no Brasil</font></h3>
<p><strong>Lapouge revê o mito do país cordial, pacífico, mas que é capaz de camuflar relações ferozes e brutais</strong></div>
<p>Gilles Lapouge, numa tarde de conversa em seu escritório parisiense, lembra do dia em que o pai quase foi fuzilado, critica as utopias e os militantes do &#8220;mundo sem fronteiras&#8221;, e ainda fala de projetos literários que vem desenvolvendo. Entre eles, o Dicionário Amoroso do Brasil, organizado segundo um olhar particularíssimo sobre &#8220;o país que o livrou da matriz francesa&#8221;. Autor de duas dezenas de livros, foram editados no País A Missão das Fronteiras (ed. Globo), Os Piratas (ed. Antígona) e Equinocial &#8211; Viagem pelos Confins do Brasil (ed. Pontes). Lapouge deverá vir a São Paulo em setembro, para participar de um ciclo de conferências na USP sobre as relações Brasil-França. Será acompanhado pela equipe de cinema que produz o documentário sobre sua obra e trajetória. Várias tomadas já foram feitas, entre elas, a habitual participação do autor de La Légende de la Géographie no Festival de Saint-Malo, dedicado à literatura de viagem.</p>
<p><strong>Você faz uma interessante comparação entre os &#8220;marcadores de fronteiras&#8221; e os profetas, porque desenham o futuro, ao se referir a seu avô, um general francês que saía em missões demarcatórias. Hoje, há fronteiras instáveis pelo mundo e o próprio sentido de globalização parece atenuar o conceito de demarcação. Como você vê esse fenômeno?</strong></p>
<p>Meu avô demarcou fronteiras, é verdade. Eu não o conheci, mas sua trajetória sempre me fascinou. A começar pela figura dele: era um homem muito pequeno e se deslocava num imenso cavalo. Acho que nunca houve um general tão baixinho no exército francês! E ele detinha esse poder de dizer &#8220;aqui é França, aqui não é&#8221;. Falar de fronteiras, hoje, é outro capítulo. Tudo anda tão mexido no mundo, mas não podemos perder de vista o jogo dialético que existe entre a fronteira e o fim dela. Sentimos uma espécie de pressão para juntar as coisas, seja pelo comércio, pelos deslocamentos humanos, pelas tecnologias. Mas já vimos que é insuportável a ideia de &#8220;mundo sem fronteiras&#8221;, como pregam os ativistas do altermundialismo. É um troço horrível e explica em parte o recrudescimento dos nacionalismos. Temos necessidade de demarcações, porque o ser humano não vive sem fronteiras. Por outro lado, depois dos atentados em Nova York, em setembro de 2001, veio a doutrina Bush passando por cima de fronteiras. Ali se perdeu a noção do limite, provocando um traumatismo mundial do qual ainda estamos nos recuperando. Mas, não se engane: mundo sem fronteiras é mundo sem forma.</p>
<p><strong>E a proliferação dos muros separando mexicanos de americanos, israelenses de palestinos, isolando os saauris&#8230;? </strong></p>
<p>Muros, gostemos ou não, têm uma razão de existir, assim como as fronteiras. Qual foi o primeiro grande muro da era moderna? Foi o da URSS em relação ao resto do mundo. Lenin e Trotski pensaram a universalização dos direitos, daí vem o stalinismo transformando concepções ideais num separatismo feroz e autoritário. Pense nos muros decorrentes das guerras coloniais. Pense nos independentistas tunisianos e argelinos, a França ergueu um muro abominável, empilhou milhares de cadáveres, cercou aquela população com muros eletrificados, uma barbaridade. Hoje vemos este muro horrendo separando israelenses de palestinos. Mas, por que ele está lá? Porque é impensável juntar israelenses e palestinos, essa é a verdade. Não vão se entender jamais. Em tese, os muros são abomináveis, mas acabam existindo para delimitar espaços.<br />
<strong><br />
São tão necessários quanto as fronteiras?</strong></p>
<p>Conforme a situação, sim. Há um fenômeno interessante: fronteiras, mesmo quando são retiradas, apagadas ou transformadas, não desaparecem. Veja o caso da Iugoslávia: ao se dividir, ela o faz justamente onde havia fronteiras anteriores a 1914, nas linhas divisórias entre o império austríaco, o turco-otomano e o império russo. Por isso digo que qualquer evento histórico é, antes de sê-lo, um evento geográfico. Napoleão foi sobretudo um grande geógrafo. Antes de mandar tropas para a Rússia, o que marcaria o começo da sua derrocada, ele pediu a seu embaixador em São Petersburgo para roubar a cartografia que o czar havia mandado fazer. Pois o embaixador de Napoleão teve que se virar para consumar o roubo dos mapas e despachá-los a Paris. Já no exílio em Santa Helena, nos últimos anos de sua vida, Napoleão se dedica a pensar questões da geografia. Naquele momento, ele se interessa particularmente pelo estudo dos ventos.<br />
<strong><br />
Quanto há de geografia no seu trabalho jornalístico?</strong></p>
<p>Muito. O tempo todo. Claro, não posso ficar chateando meus leitores com uma infinidade de detalhes nem com meu interesse pelos palimpsestos. Mas também não posso escrever sobre o conflito entre israelenses e palestinos sem ter a cabeça voltada para as coordenadas da região. Os jornalistas dizem com muita facilidade que, em algum lugar, atacaram uma mesquita, sem se perguntar quando aquele lugar foi construído, sob que condições&#8230; Fernand Braudel, ao escrever sua belíssima história mediterrânea, reservou um volume da obra para tratar só de geografia. Euclides da Cunha, autor formidável, dedica as primeiras 150 páginas de Os Sertões à geografia, porque é impossível compreender Canudos sem refletir sobre o solo, o curso dos rios, o clima, etc.</p>
<p><strong>Por falar em Braudel, ele foi encarregado de promover o seu encontro com o Brasil nos anos 50, não foi?</strong></p>
<p>Sim, já se ouvia falar dele por aqui. Era um historiador conhecido. Em 1935, partira para o Brasil com um grupo de franceses para fundar a Universidade de São Paulo. Eu o reencontrei em 1948, quando retornou à França. Naquela época, Julio de Mesquita Filho, diretor do Estado, havia lhe dito: &#8220;Encontre um jovem jornalista francês para vir trabalhar no meu jornal.&#8221; Soube então que Braudel procurava essa pessoa por intermédio do serviço cultural do Quai d?Orsay. Eu me apresentei, pedi a ajuda de um amigo para montar alguns textos e levá-los a Braudel, afinal, eu não era jornalista, e acabei sendo escolhido. O Brasil tem uma importância capital na minha obra, até porque 3/4 da minha vida estão ligados ao País. Graças ao Brasil eu me interessei pelo mundo e comecei a viajar. Não fosse por isso eu seria um francês normal, sem graça, de uma família francesa desde sempre.</p>
<p><strong>Quando você chegou?</strong></p>
<p>Em 1950, ainda na presidência Dutra. Não tinha ideia do que era o Brasil. A França saía da guerra, portanto, eu estava impregnado de um país cinza, sombrio. Ainda sentíamos os efeitos da administração Pétain, da perseguição aos judeus, etc. Deixei tudo isso para trás, porque no Brasil as cores mudaram. Foi uma revelação extraordinária do ponto de vista da beleza, da sensualidade, da capacidade de estar aberto ao outro, enfim, da joie de vivre. Com a vantagem de que não cheguei na condição de turista, mas para trabalhar.</p>
<p><strong>Sua família sofreu bastante após o final da Segunda Guerra, como você conta no La Maison des Lettres.</strong></p>
<p>Deixei para trás um mundo marcado pela delação e mesquinharia. Meu pai, que lutou na Primeira Guerra, serviu na Argélia, comandou batalhões pela França, acabou denunciado como colaboracionista, sendo que jamais foi um homem de Pétain. Havia muito disso naquele tempo: numa cidadezinha, as pessoas aproveitavam-se da caça aos colaboracionistas para fazer um ajuste de contas em torno de um problema qualquer. Brigas de vizinhos eram &#8220;resolvidas&#8221; com delações terríveis. Meu pai havia sido um oficial destacado, mas alguém resolveu dizer às autoridades que ele ajudara os nazistas. Como? Ele já estava fora da vida militar quando os nazistas ocuparam a França. Eu me lembro de ver, numa noite muito triste, minha mãe preparando a farda de meu pai porque ele iria para o pelotão de fuzilamento no dia seguinte. Eu tinha 15 anos, aquilo foi horrível. Felizmente, alguém da Resistência passou em nossa casa para checar as providências e viu que meu pai não poderia ser condenado, daí pediu que seu nome fosse retirado da lista de fuzilamentos.</p>
<p><strong>Afinal, como é que seu pai ficou depois de quase ter sido fuzilado?</strong></p>
<p>Esse episódio o quebrou para sempre. Ser acusado de alta traição à pátria foi demais para ele. Decaiu física e intelectualmente, por sorte pudemos contar com minha mãe, que era uma mulher forte. A França carregou o estigma de ser um vasto cemitério. Devo dizer que tive uma infância feliz em Aix-en-Provence, cercado de pessoas interessantes, afetivas. Não éramos nem pobres, nem ricos, éramos uma pequena burguesia que vivia bem. Mas quando saíamos de nossa casa no campo para ir a alguma cidade próxima, deparávamos com monumentos que haviam sido feitos em memória aos mortos da Primeira Guerra. Eu me detinha a contar os nomes de uma mesma família que tombaram em conflito. Famílias inteiras dizimadas.</p>
<p><strong>Mas depois a belle époque veio para resgatar a alegria, a esperança.</strong></p>
<p>Sim, mas havia o odor de morte por trás das canções, das festas, daqueles anos loucos. E, já em 1934, formava-se a noção de que uma nova guerra seria feita. Foi uma alegria efêmera, algo muito traumático à minha geração.<br />
<strong><br />
Quando você começou a viajar pelo Brasil?</strong></p>
<p>Passei três anos na redação, período em que pude trabalhar perto de Julio de Mesquita Filho, que não era tão somente o dono e diretor do jornal, mas era tudo: redator-chefe, revisor, impressor, conselheiro, editorialista, tudo! Ele foi decisivo para mim àquela altura da vida, ou seja, aos 20 e tantos anos. Depois voltei à França porque meu pai estava doente, abri a sucursal do Estado em Paris e por aqui fiquei, liderando um pequeno grupo de jornalistas. Em 1975, quando do centenário do jornal, voltei ao Brasil para comemorações, daí consegui prolongar minha estada por seis meses, para viajar. Fui aos sertões, ao Nordeste, cheguei à Amazônia. O diferencial dessa viagem: passei cinco meses rodando o País de ônibus.</p>
<p><strong>De ônibus?</strong></p>
<p>De ônibus comum. Eu poderia ter arrumado um carro, até mesmo um motorista, o jornal me ajudaria. Mas queria seguir de ônibus, para sentir a gente, os lugares. Havia aprendido português a ponto de entender o que as pessoas falavam no ônibus. E elas não imaginavam que eu fosse jornalista, supunham-me um gringo qualquer, portanto se abriam comigo. Foi uma viagem extenuante. Muitas vezes tinha que pegar o ônibus de uma cidade para a outra às 5 horas da manhã, fazia um calor terrível, as estradas eram péssimas, eu me alimentava mal e dormia onde era possível. Em resumo, do ponto de vista físico, foi uma maratona. Do ponto de vista cultural, uma maravilha.</p>
<p><strong>Que autores brasileiros você leu antes de partir?</strong></p>
<p>Nenhum. Nem Guimarães Rosa. Só havia lido alguma coisa do Jorge Amado. Aliás, foi nessa viagem que o conheci em Salvador, junto com o etnólogo Pierre Verger. Meu grande encontro se deu, de fato, com o Verger. Foi ele quem me falou intensamente do Brasil, quem me abriu os olhos para o candomblé, para a herança cultural dos negros. Amado era um homem muito engajado, dizia besteiras, não o entendi bem. Um amigo comum dizia que ele era mesmo um tanto raso, mas havia um anjo que escrevia por ele (ri). Amado deixou uma obra imensa, tornou-se adorado na França, como sabemos, e, já no final da vida, comprou um apartamento no pior quartier de Paris. Perguntei qual a razão da escolha, afinal ele tinha em Salvador uma casa magnífica no Rio Vermelho, por que enfiar-se num pedaço tão feio de Paris? E ele me disse: para ser anônimo e escrever. Continuei sem entendê-lo. Mas guardo na memória as festas que o casal Amado dava na casa do Rio Vermelho: havia artistas, escritores, putas, embaixadores, uma quantidade incrível de empregados domésticos&#8230;</p>
<p><strong>Você conta que na viagem até a Amazônia leu obras de Rainer Maria Rilke. Que relação a sua aventura poderia ter com a obra deste escritor?</strong></p>
<p>Nenhuma. Quando viajo levo comigo leituras que nada tenham a ver com o lugar visitado. Foi uma experiência magnífica ler A Canção de Amor e Morte do Alferes Christoph Rilke numa estação de trem nos confins do Brasil. Quando você deslocaliza um texto, daí ele ganha mais força.</p>
<p><strong>Você se enquadra na modalidade &#8220;écrivain-voyageur&#8221;?<br />
</strong><br />
Não. Sou escritor. E jornalista. O escritor-viajante é um tipo que não me agrada. Por ser alguém que só pensa em andar, em chegar ao fim do mundo, ou seja, seu objetivo é o movimento. Ele não para para olhar, para sentir as coisas. É o oposto do que busco: quando estou em São Luís do Maranhão, uma cidade da qual gosto imensamente, consigo me transformar para aquela França equinocial. Para mim as viagens interessam desde que possam ser metamorfoseadas pela literatura.</p>
<p><strong>Seu livro Utopie et Civilization deu o que falar, afinal, nele você propõe uma nova interpretação para as utopias. O resultado é que foi criticado tanto por intelectuais de esquerda quanto de direita&#8230;</strong></p>
<p>E não foi culpa minha! Em geral, meus livros são encomendados e escrevo para pagar as contas (ri). Encomendado o livro, comecei a estudar o tema, juntando elementos que configuravam a seguinte ideia: utopia é o contrário do que se diz dela. Não se trata de um mundo onírico, livre, onde todos partilham tudo. Trata-se de um mundo feroz. Ao pretender que sejamos iguais, o que é impossível, os utopistas suprimem a história. E, ao fazerem isso, suprimem o humano. Eu me preparei muito para escrever este livro. Tive uma tuberculose, passei um ano internado num sanatório e, ao longo desse tempo, mergulhei na obra de Platão, Thomas More, Campanella, Fourier. Você poderia pensar: os acontecimentos de maio de 1968, em Paris, faziam parte de uma grande utopia? Digo que não. O movimento da juventude era voltado para a liberdade, o amor, o romantismo. E os utopistas foram mentes que prefiguraram autoritarismos, como o nazismo e o stalinismo.</p>
<p><strong>Por exemplo, Thomas More era um autoritário?</strong></p>
<p>Ele foi bastante criticado por suas ideias, mas depois seria reabilitado pela Igreja. More concebia que, numa certa cidade, as mulheres deveriam ter quatro filhos. Aquelas que tivessem seis filhos deveriam entregar duas crianças excedentes para mulheres que não tinham filhos. Como catalogar as pessoas dessa forma? Os utopistas pregaram a igualdade ao preço do desaparecimento da individualidade.</p>
<p><strong>Nos seus textos, inclusive os literários, você lida com divisões político-ideológicas como &#8220;esquerda&#8221;, &#8220;direita&#8221; e &#8220;extrema direita&#8221;. Estas categorias ainda funcionam?</strong></p>
<p>No Brasil, está tudo muito misturado, mas creio que na França elas ainda estão funcionando. Sarkozy também mistura um pouco as coisas, é verdade. Quando ele era ministro do Interior, praticou políticas autoritárias do ponto de vista de segurança pública. Agora, nas eleições europeias, retomou o padrão antigo colocando policiais por toda parte. Deu um golpe de esperteza política: ao mostrar-se como um líder duro, atraiu a extrema direita que hoje anda sem voz de comando, pois Le Pen está velho e doente. Quer dizer, na França, a extrema direita vem se fundindo à direita.<br />
<strong><br />
E a &#8220;gauche&#8221; francesa? O que acontece com a esquerda?<br />
</strong><br />
Abre espaço para a &#8220;ultra gauche&#8221;. A esquerda clássica anda tão nula, tão vazia, que acaba cedendo aos ultraesquerdistas. O partido de Sarkozy saiu vitorioso nas últimas eleições, mas perceba que, no cômputo geral, ele perde para a soma de todos os partidos de esquerda, impulsionados por setores extremistas.</p>
<p><strong>Como você vê o Brasil hoje?</strong></p>
<p>O Brasil parece consolidar sua importância regional. É o país mais relevante da América Latina. Não há outro, nem México, nem Argentina. É um país de dimensões continentais, com uma população imensa e uma inteligência política considerável, construída após o fim da era dos generais. Embora haja gente que não goste dele, Lula é o vencedor dessa reconstrução democrática. Não sei o quão inteligente ele é, mas tem uma intuição política formidável. Tem até lances geniais, como o de não renunciar à sua infância triste, miserável, ou seja, sabe que não deve esconder o passado. Tem também demonstrado discernimento ao não cair nas ciladas de Hugo Chávez. Mas o Brasil precisa resolver um problema sério a meu ver: transformou-se num lugar muito violento. Volto ao livro de Stefan Zweig, Brasil, País do Futuro, e me dou conta de que o tipo de interpretação que ele fez se tornou completamente idiota. O Brasil é um país inteligente, tolerante e até mesmo educado, mas camufla seu potencial de violência e egoísmo. Existe uma cultura brasileira que se interessa pelos outros apenas no plano das superficialidades.</p>
<p><strong>Como assim?</strong></p>
<p>Diz-se que o Brasil é um lugar sem racismo, no entanto, há comportamentos racistas por toda a parte. Essa camuflagem é perniciosa, perversa, porque a tal cordialidade brasileira disfarça relações brutais. Veja o caso americano, e não estou falando especificamente de Barack Obama: aquela sociedade enfrentou o racismo a ponto de hoje vermos cidadãos negros em altas posições, nos mais diferentes setores. No Brasil, raros são os negros que ascendem a posições de destaque. Recentemente, retomei um texto do Cláudio Abramo, Meu País Trágico, e encontrei uma ótima reflexão: esse Brasil gentil, feliz, despojado, guarda uma tragédia no seu interior, porque permite que se morra de fome, de abandono, etc. Mesmo a burguesia brasileira, afável no trato, cria obstáculos a que a verdade social possa emergir. Quando me dizem aqui na França que o Brasil é um paraíso na Terra, contesto. Além do que, francamente, paraísos terrestres não existem.<br />
<strong><br />
Quais são seus próximos projetos literários?</strong></p>
<p>Normalmente, eu trabalho em mais de um projeto ao mesmo tempo. Hoje estou me divertindo ao escrever um livro sobre dois animais, a abelha e o asno, relacionando-os. São bichos que acompanham desde sempre a história humana, trabalhando sem cessar. Outro projeto que me mobiliza é o Dicionário Amoroso do Brasil. Faz parte de uma bela coleção, com dicionários amorosos sobre tudo: o vinho, a mitologia, a amizade, etc. Tem a forma de um dicionário mesmo, cujos verbetes são organizados e selecionados por mim. Por exemplo, um dos tópicos chama-se &#8220;caravela&#8221;. Porque ela teve um papel fundamental na descoberta do Brasil. Pela primeira vez os navegadores utilizavam uma embarcação que também se deslocava contra os ventos, e não só a favor deles. Lugares terão entradas específicas no dicionário. Por exemplo, falo muito de São Paulo, pouco do Rio, que não conheço bem, e particularmente São Luís do Maranhão, que adoro. Ao longo desse dicionário completamente particular, vou alinhavando minhas recordações.</p>
<p><strong>Conte uma, por favor. </strong></p>
<p>Naquela viagem que fiz de ônibus, chego de madrugada à cidade de João Pessoa, na Paraíba, com pouco dinheiro no bolso, um cansaço enorme, e não havia hotel ou pensão abertos para me receber àquela hora. Decido dormir na praia, era o jeito. Jogo minha mochila na areia, me acomodo precariamente, mas, ainda assim, logo pego no sono. Acordo, horas depois, com uma meninota de origem bem humilde ao meu lado, segurando um guarda-sol para me proteger. Disse que estava preocupada comigo, afinal, eu poderia ter uma insolação. Jamais esqueci aquele despertar, o gesto da menina, sem me pedir nada&#8230;<br />
<strong><br />
Que verbete dará para essa história?</strong></p>
<p>Ternura, certamente.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/vida-de-escritor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A luz é como a água</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/a-luz-e-como-a-agua/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/a-luz-e-como-a-agua/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 22:31:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[]]></category>
		<category><![CDATA[A luz é como a água]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[contos]]></category>
		<category><![CDATA[desenhos]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[escritores]]></category>
		<category><![CDATA[Gabriel García Márquez]]></category>
		<category><![CDATA[ilustrações]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Orlando Pedroso]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/a-luz-e-como-a-agua/</guid>
		<description><![CDATA[Por Gabriel García         Márquez


 &#8220;(&#8230;) mergulharam como tubarões mansos por baixo         dos móveis e das
camas e resgataram do fundo da luz as coisas que durante anos
tinham-se perdido na escuridão.&#8221;
&#160;
No Natal os meninos tornaram a pedir um    [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="background-color: #ffff99"><strong><font size="4" color="#000000" face="Arial"><em>Por Gabriel García         Márquez</em></font></strong></p>
<p><strong style="background-color: #ffff99"></strong></p>
<p align="center"><img src="http://www.releituras.com/ilustras/orlando_luz1.jpg" width="450" border="0" height="362" /></p>
<p align="center"> <font size="3" face="Arial"><em>&#8220;(&#8230;) mergulharam como tubarões mansos por baixo         dos móveis e das<br />
camas e resgataram do fundo da luz as coisas que durante anos<br />
tinham-se perdido na escuridão.&#8221;</em></font></p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana"><img src="http://www.releituras.com/ilustras/orlando_luz_m1.jpg" width="136" align="left" border="0" height="102" />No Natal os meninos tornaram a pedir um         barco a remos.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">— De acordo — disse o pai —, vamos comprá-lo quando voltarmos a Cartagena.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">Totó, de nove anos, e Joel, de sete, estavam mais decididos do que seus pais achavam.</font></p>
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">— Não — disseram em coro.         — Precisamos dele agora e aqui.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">— Para começar — disse a mãe —, aqui não há outras águas navegáveis         além da que sai do chuveiro.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">Tanto ela como o marido tinham razão. Na casa de Cartagena de Índias havia um pátio com         um atracadouro sobre a baía e um refúgio para dois iates grandes. Em Madri, porém,         viviam apertados no quinto andar do número 47 do Paseo de la Castellana. Mas no final nem         ele nem ela puderam dizer não, porque haviam prometido aos dois um barco a remos com         sextante e bússola se ganhassem os louros do terceiro ano primário, e tinham ganhado.         Assim sendo, o pai comprou tudo sem dizer nada à esposa, que era a mais renitente em         pagar dívidas de jogo. Era um belo barco de alumínio com um fio dourado na linha de         flutuação,</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">— O barco está na garagem — revelou o pai na hora do almoço.— O problema         é que não tem jeito de trazê-lo pelo elevador ou pela escada, e na garagem não tem         mais lugar.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">No entanto, na tarde do sábado seguinte, os meninos convidaram seus colegas para carregar         o barco pelas escadas, e conseguiram levá-lo até o quarto de empregada.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">— Parabéns — disse o pai. — E agora?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">— Agora, nada &#8211; disseram os meninos. — A única coisa que a gente queria era ter         o barco no quarto, e pronto.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">Na noite de quarta-feira, como em todas as quartas-feiras, os pais foram ao cinema. Os         meninos, donos e senhores da casa, fecharam portas e janelas, e quebraram a lâmpada acesa         de um lustre da sala. Um jorro de luz dourada e fresca feito água começou a sair da         lâmpada quebrada, e deixaram correr até que o nível chegou a quatro palmos. Então         desligaram a corrente, tiraram o barco, e navegaram com prazer entre as ilhas da casa.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">Esta aventura fabulosa foi o resultado de uma leviandade minha quando participava de um         seminário sobre a poesia dos utensílios domésticos. Totó me perguntou como era que a         luz acendia só com a gente apertando um botão, e não tive coragem para pensar no         assunto duas vezes.</font><img src="http://www.releituras.com/ilustras/orlando_luz_m4.jpg" width="130" align="right" border="0" height="124" /></p>
<p><font size="2" face="Verdana">— A luz é como a água — respondi. — A         gente abre a torneira e sai.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">E assim continuaram navegando nas noites de quarta-feira, aprendendo a mexer com o         sextante e a bússola, até que os pais voltavam do cinema e os encontravam dormindo como         anjos em terra firme. Meses depois, ansiosos por ir mais longe, pediram um equipamento de         pesca submarina. Com tudo: máscaras, pés-de-pato, tanques e carabinas de ar comprimido.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">        </font></p>
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana">— Já é ruim ter no quarto de empregada um barco a remos que não         serve para nada.<br />
— disse o pai — Mas pior ainda é querer ter além disso equipamento de         mergulho.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">— E se ganharmos a gardênia de ouro do primeiro semestre? — perguntou Joel.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">— Não &#8211; disse a mãe, assustada. — Chega. O pai reprovou sua intransigência.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">— É que estes meninos não ganham nem um prego por cumprir seu dever — disse         ela —, mas por um capricho são capazes de ganhar até a cadeira do professor.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">        </font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana"><img src="http://www.releituras.com/ilustras/orlando_luz_m2.jpg" width="86" align="left" border="0" height="164" />No fim, os pais não disseram que sim ou que não. Mas Totó e         Joel, que tinham sido os últimos nos dois anos anteriores, ganharam em julho as duas         gardênias de ouro e o reconhecimento público do diretor. Naquela mesma tarde, sem que         tivessem tornado a pedir, encontraram no quarto os equipamentos em seu invólucro         original. De maneira que, na quarta-feira seguinte, enquanto os pais viam <em>O Último         Tango em Paris</em>, encheram o apartamento até a altura de duas braças, mergulharam como         tubarões mansos por baixo dos móveis e das camas, e resgataram do fundo da luz as coisas         que durante anos tinham-se perdido na escuridão.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">        </font></p>
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><br />
Na premiação final os irmãos foram aclamados como exemplo para a escola e ganharam         diplomas de excelência. Desta vez não tiveram que pedir nada, porque os pais perguntaram         o que queriam. E eles foram tão razoáveis que só quiseram uma festa em casa para os         companheiros de classe.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">O pai, a sós com a mulher, estava radiante. — É uma prova de maturidade —         disse.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">— Deus te ouça — respondeu a mãe.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">Na quarta-feira seguinte, enquanto os pais viam <em>A Batalha de Argel</em>, as pessoas que         passaram pela Castellana viram uma cascata de luz que caía de um velho edifício         escondido entre as árvores. Saía pelas varandas, derramava-se em torrentes pela fachada,         e formou um leito pela grande avenida numa correnteza dourada que iluminou a cidade até o         Guadarrama.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">        </font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana">Chamados com urgência, os bombeiros forçaram a porta do quinto andar, e         encontraram a casa coberta de luz até o teto. O sofá e as poltronas forradas de pele de         leopardo flutuavam na sala a diferentes alturas, entre as garrafas do bar e o piano de         cauda com seu xale de Manilha que agitava-se com movimentos de asa a meia água como uma         arraia de ouro. Os utensílios domésticos, na plenitude de sua poesia, voavam com suas         próprias asas pelo céu da cozinha. Os instrumentos da banda de guerra, que os meninos         usavam para dançar, flutuavam a esmo entre os peixes coloridos liberados do aquário da         mãe, que eram os únicos que flutuavam vivos e felizes no vasto lago iluminado. No         banheiro<img src="http://www.releituras.com/ilustras/orlando_luz_m8.jpg" width="142" align="right" border="0" height="183" /> flutuavam as escovas de dentes de todos, os preservativos do pai, os potes de         cremes e a dentadura de reserva da mãe, e o televisor da alcova principal flutuava de         lado, ainda ligado no último episódio do filme da meia-noite proibido para menores.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">No final do corredor, flutuando entre duas águas, Totó estava sentado na popa do bote,         agarrado aos remos e com a máscara no rosto, buscando o farol do porto até o momento em         que houve ar nos tanques de oxigênio, e Joel flutuava na proa buscando ainda a estrela         polar com o sextante, e flutuavam pela casa inteira seus 37 companheiros de classe,         eternizados no instante de fazer xixi no vaso de gerânios, de cantar o hino da escola com         a letra mudada por versos de deboche contra o diretor, de beber às escondidas um copo de <em>brandy</em>         da garrafa do pai. Pois haviam aberto tantas luzes ao mesmo tempo que a casa tinha         transbordado, e o quarto ano elementar inteiro da escola de São João Hospitalário tinha         se afogado no quinto andar do número 47 do Paseo de la Castellana. Em Madri de Espanha,         uma cidade remota de verões ardentes e ventos gelados, sem mar nem rio, e cujos         aborígines de terra firme nunca foram mestres na ciência de navegar na luz.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">        </font><font size="1" face="Verdana"><em><br />
</em>Dezembro de 1978.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">        </font></p>
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><strong><br />
Gabriel García Márquez</strong> <em>nasceu em 1928 na pequena cidade de Aracataca, na         Colômbia. Cresceu ao lado de seu avô materno, um coronel da guerra civil no princípio         do século. Estudou num colégio jesuíta e posteriormente iniciou o curso de Direito,         logo abandonado em virtude de seu trabalho como jornalista. Em 1954 foi para Roma, como         correspondente do jornal onde escrevia, e desde então tem vivido em cidades como Paris,         New York, Barcelona e México, em um exílio mais ou menos compulsório. Apesar de seu         talento como ficcionista e premiado escritor, continua exercendo a profissão de         jornalista.</em></font></p>
<p><font size="2" face="Verdana"><em>No dia 21 de outubro de 1982 foi agraciado com o Prêmio Nobel de Literatura, quinze anos         depois de ter escrito &#8220;Cem Anos de Solidão&#8221;, seu maior sucesso, traduzido em 35         idiomas e com venda calculada em mais de 30 milhões de exemplares.</em></font></p>
<p><font size="2" face="Verdana"><em>Em nossos dias circula pela Internet um texto cuja autoria foi atribuída a García         Márquez, um tipo de &#8220;carta de despedida&#8221;, pois estaria o autor prestes a         falecer em virtude de um câncer linfático. Segundo a &#8220;Crônica do falso adeus&#8221;         de Orlando Maretti, &#8220;Gabriel García Márquez, ou Gabo, para os amigos, &#8230; não         apenas negou, pela imprensa, que estivesse em estado terminal como também espinafrou a         pieguice do texto e seu autor, identificando-o como um subliterato latino-americano. Em         recente entrevista ao jornal espanhol El País, o escritor colombiano lamenta a         repercussão do texto.&#8221;</em></font></p>
<p><font size="2" face="Verdana"><em>Orlando Maretti acrescenta: &#8220;&#8230;a primeira pista para duvidar da autoria é a         insistência na citação vocativa de Deus. Pelo que se sabe, García Márquez é um         escritor de esquerda, simpatizante do marxismo, amigo de Fidel Castro, militante de causas         sociais. Enfim, um humanista engajado, mas nem de longe seu perfil lembra um         religioso.&#8221;</em></font></p>
<p><font size="2" face="Verdana"><em>        </em></font><font size="2" face="Verdana"><em>BIBLIOGRAFIA:</em></font></p>
<p><font size="2" face="Verdana"><em>        </em></font><font size="2" face="Verdana"><em>· Folhas mortas<br />
· Ninguém escreve ao coronel<br />
· Cem anos de solidão<br />
· Doze contos peregrinos<br />
· O general em seu labirinto<br />
· O amor nos tempos do cólera<br />
· A aventura de Miguel Littin clandestino no Chile<br />
· Cheiro de Goiaba: Conversas com Plinio Apuleyo Mendoza<br />
· Como Contar um Conto<br />
· Crônica de uma Morte Anunciada<br />
· Do Amor e Outros Demônios<br />
· O Enterro do Diabo: A Revoada<br />
· Entre Amigos<br />
· Os Funerais da Mamãe Grande<br />
· A Má Hora (o Veneno da Madrugada)<br />
· A Incrível e Triste História da Cândida Erêndira e sua Avó Desalmada<br />
· Olhos de Cão Azul<br />
· O Outono do Patriarca<br />
· Relato de um Náufrago<br />
· Textos do Caribe &#8211; Volume 1 e 2<br />
· Oficina de Roteiro de Gabriel García Márquez: Me Alugo Para Sonhar<br />
· Notícias de um seqüestro<br />
. Viver para contá-las (memórias)</em></font></p>
<p><font size="2" face="Verdana"><em>        </em></font><font size="2" face="Verdana"><em><br />
Texto extraído do livro &#8220;Doze contos peregrinos&#8221;, Editora Record – Rio de         Janeiro, 1999, pág. 215, tradução de Eric Nepomuceno.</em></font></p>
<div align="center"><center></p>
<table style="border-top: 1px solid #c0c0c0; border-bottom: 1px solid #c0c0c0" width="90%" bgcolor="#ffffff" border="0" cellpadding="5" cellspacing="5">
<tr>
<td width="100%">
<p align="center"><strong><font size="3" color="#000000" face="Verdana">Ilustração:         Orlando Pedroso</font></strong></p>
<p><font size="2" face="Verdana"><em><strong>Orlando Pedroso</strong></em>, paulistano,         nasceu em 14 de fevereiro de 1959. </font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">Em 1978, publica pela primeira vez, já na época da         abertura política, no jornal esquerdista &#8220;Em Tempo&#8221;. Morou na Europa por três         anos e meio. De volta, em 85, passa a colaborar com o jornal Folha de São Paulo e com as         melhores e piores publicações da cidade, entre elas, Playboy, Capricho, Carícia,         Istoé, Exame, Claudia, Marie Claire, Elle, Quatro Rodas, Atrevida, Veja, Você s/a, além         de ilustrações e capas para editoras como Moderna, Ática, Senac, Scippione, Nova         Cultural, Ediouro e Salamandra.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">Em sua empresa, a <strong>CO2 Gráficos</strong>,         desenvolve projetos gráficos para empresas e peças de teatro. É co-autor do &#8220;Livro         dos Segundos Socorros&#8221; dos <a href="http://www.doutoresdaalegria.org.br/" target="_blank" class="biografias">Doutores da Alegria</a>, além de ser responsável pela         criação de suas peças de comunicação.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">Em 97 expôs nos espaços Unibanco de Cinema de São         Paulo e Rio os desenhos de &#8220;Como o Diabo Gosta&#8221; e em 2001, no espaço Ophicina,         em São Paulo, &#8220;Olha o Passarinho!&#8221;.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">Em 2002, organizou o livro &#8220;Dez na área, um na         banheira e ninguém no gol&#8221;, lançado pela Via Lettera.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana">Prêmio HQMix de melhor ilustrador de 2001.</font></p>
<p align="left"><font size="1" face="Verdana"><strong>E-MAIL:</strong><a href="mailto:orla@uol.com.br" class="linktext6"> orla@uol.com.br</a></font></p>
</td>
</tr>
</table>
<p></center></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/07/a-luz-e-como-a-agua/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lo que me gusta de tu cuerpo&#8230;</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/06/lo-que-me-gusta-de-tu-cuerpo/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/06/lo-que-me-gusta-de-tu-cuerpo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 21:59:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[escritores]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Lo que me gusta de tu cuerpo...]]></category>
		<category><![CDATA[Poemas]]></category>
		<category><![CDATA[poesias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/2009/06/lo-que-me-gusta-de-tu-cuerpo/</guid>
		<description><![CDATA[Lo que me gusta de tu cuerpo es el sexo.
Lo que me gusta de tu sexo es la boca.
Lo que me gusta de tu boca es la lengua.
Lo que me gusta de tu lengua es la palabra.

Julio Cortázar
traducido del francés por Aurora Bernárdez
publicado en Papeles inesperados &#8211; editora Alfaguara
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font size="4">Lo que me gusta de tu cuerpo es el sexo.<br />
Lo que me gusta de tu sexo es la boca.<br />
Lo que me gusta de tu boca es la lengua.<br />
Lo que me gusta de tu lengua es la palabra.<br />
<strong><br />
Julio Cortázar</strong></font><br />
<em>traducido del francés por Aurora Bernárdez</em><br />
publicado en <em>Papeles inesperados</em> &#8211; editora Alfaguara</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/06/lo-que-me-gusta-de-tu-cuerpo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
