<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blog do Favre &#187; livros</title>
	<atom:link href="http://blogdofavre.ig.com.br/tag/livros/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogdofavre.ig.com.br</link>
	<description>Cultura, Política, Economia, Mundo, Sociedade, Comportamento</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Nov 2009 00:00:42 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>SEXTYNAMANTE E SEXTYNARREGANHADA</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/sextynamante-e-sextynarreganhada/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/sextynamante-e-sextynarreganhada/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 22:50:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[erotismo]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[Joaquim Estaevez da Guarda]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Llama de amor viva: Sextynas]]></category>
		<category><![CDATA[Poemas]]></category>
		<category><![CDATA[poesias]]></category>
		<category><![CDATA[pornografia]]></category>
		<category><![CDATA[sextinas]]></category>
		<category><![CDATA[sextynas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=16369</guid>
		<description><![CDATA[A página a seguir pode apresentar conteúdo erótico impróprio para menores de 18 anos e outras determinadas audiências.
Caso você seja maior de idade, prossiga. Se for pudibundo, melhor não&#8230;














III


SEXTYNAMANTE


QUEM me dera                namorá-la!
Trata-se de linda       [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: x-large;">A página a seguir pode apresentar conteúdo erótico impróprio para menores de 18 anos e outras determinadas audiências.</span></p>
<p><span style="font-size: x-large;">Caso você seja maior de idade, prossiga. Se for pudibundo, melhor não&#8230;<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: x-large;"><span id="more-16369"></span><br />
</span></p>
<div style="text-align: center;"><img src="http://www.germinaliteratura.com.br/imagens2007/jguarda.gif" border="0" alt="" hspace="0" width="555" height="211" align="baseline" /></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: center;"><img src="http://www.germinaliteratura.com.br/imagens2007/aldo_palazzolo1.jpg" border="0" alt="" hspace="0" width="555" height="307" align="baseline" /></div>
</div>
<table style="height: 1718px;" border="0" width="555" align="center" bgcolor="#f7f7f7">
<tbody>
<tr>
<td>
<blockquote dir="ltr">
<blockquote dir="ltr">
<blockquote dir="ltr">
<blockquote dir="ltr"><p><span style="font-size: large;">III</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">SEXTYNAMANTE</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">QUEM me dera                namorá-la!</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Trata-se de linda                puta</span></p>
<p><span style="font-size: large;">que há perto de                casa.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Por um tostão dá a                bunda,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">a boceta dá de                graça.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Mas comigo não quer                nada.</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Todos comeram-lhe a                bunda</span></p>
<p><span style="font-size: large;">e a mim nunca deu                nada.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Sozinho, sonho c&#8217;a                puta</span></p>
<p><span style="font-size: large;">e bato punheta em                casa.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Porém isso não tem                graça.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Quero mesmo é                namorá-la.</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Ay, já não penso em                mais nada!</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Quando vejo minha                puta,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">gostosa, cheia de                graça</span></p>
<p><span style="font-size: large;">no pé, na teta, na                bunda,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">imploro p&#8217;ra                namorá-la</span></p>
<p><span style="font-size: large;">e foder seu cu em                casa.</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Noite e dia trepa a                puta:</span></p>
<p><span style="font-size: large;">anal, oral, grupal,                nada</span></p>
<p><span style="font-size: large;">recusa; mas                namorá-la&#8230;</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Só com três picas na                bunda</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Geme e diz, cheia de                graça:</span></p>
<p><span style="font-size: large;">&#8220;Sou dos caralhos a                casa&#8221;.</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Não me vende nem a                bunda.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Para ela sou um                nada</span></p>
<p><span style="font-size: large;">que jamais vai                namorá-la.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Casório propus à                puta:</span></p>
<p><span style="font-size: large;">vida boa, luxo,                casa&#8230;</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Ela ri, achando                graça.</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">D&#8217;outras porras mama                a puta,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">comigo ela não se                casa&#8230;</span></p>
<p><span style="font-size: large;">&#8220;Ser esposa não tem                graça</span></p>
<p><span style="font-size: large;">e a mim não falta                nada&#8221;.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Fala, empinando a                bunda.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">&#8216;Inda hei de                namorá-la!</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Nada muda: vejo                graça</span></p>
<p><span style="font-size: large;">na bunda da que não                casa!</span></p>
<p><span style="font-size: large;">A puta? Vou                namorá-la!</span></p>
<p><em>22/11/2004</em></p></blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<div style="text-align: center;"><img src="http://www.germinaliteratura.com.br/imagens2007/aldo_palazzolo2.jpg" border="0" alt="" hspace="0" width="552" height="307" align="baseline" /></div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="height: 1815px;" border="0" width="555" align="center" bgcolor="#f7f7f7">
<tbody>
<tr>
<td>
<blockquote dir="ltr">
<blockquote dir="ltr">
<blockquote dir="ltr">
<p align="justify"><span style="font-size: large;"><br />
</span></p></blockquote>
</blockquote>
<blockquote dir="ltr">
<blockquote dir="ltr">
<blockquote dir="ltr"><p><span style="font-size: large;">VI</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">SEXTYNARREGANHADA</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">NINFOMANÍACAS,                ninfetas, ninfas,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">c&#8217;as cricas                vomitando linfa linda,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">como ventosas que,                em fúria, pulsam.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Carnudas, peludas,                pretas, rosadas,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">lisas, suadas, de                porra molhadas:</span></p>
<p><span style="font-size: large;">todas têm febre que                só curra cura.</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Esquecendo do cu,                paixão sem cura,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">cantarei a funda                fenda das ninfas,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">xoxotas sempre de                tesão molhadas,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">que fazem a mocréia                ficar linda</span></p>
<p><span style="font-size: large;">e as cabeças dos                cacetes rosadas,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">pois para                arrombá-las crescem e pulsam.</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Após serem comidos,                os cus pulsam:</span></p>
<p><span style="font-size: large;">estrelas em suas                dores sem cura.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Já as bocetas não,                ficam rosadas</span></p>
<p><span style="font-size: large;">e logo se fecham,                como se a ninfas</span></p>
<p><span style="font-size: large;">virgens                pertencessem; é esta linda</span></p>
<p><span style="font-size: large;">química que as faz                gordas e molhadas.</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">O que fazer p&#8217;ra que                estejam molhadas?</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Meta dez dedos: verá                como pulsam.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Chupe as tetas,                chame a dona de linda,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">prometa-lhe que um                pinto tudo cura,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">lamba &#8211; cheire! &#8211; as                rosquinhas das ninfas,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">e alise sem dó as                carnes rosadas!</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Aos treze, apertadas                e rosadas,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">mal agüentam um pau,                mesmo molhadas.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Tempo e trolas                arregaçam as ninfas&#8230;</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Com menos de três,                felizes não pulsam</span></p>
<p><span style="font-size: large;">xotas que sabem dos                males a cura:</span></p>
<p><span style="font-size: large;">a maior das picas,                não a mais linda!</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Bocetinha de biquíni                é linda.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Já o jeans modela as                carnes rosadas.</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Se ficar inchada ou                quente, há cura:</span></p>
<p><span style="font-size: large;">saias sem calcinha,                línguas molhadas&#8230;</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Até nas calças                apertadas pulsam</span></p>
<p><span style="font-size: large;">fortes os grelos                vermelhos das ninfas.</span></p>
<p><span style="font-size: large;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: large;">Ninfas se coçam as                vaginas &#8211; linda</span></p>
<p><span style="font-size: large;">cena! &#8211; que,                doridas, pulsam rosadas,</span></p>
<p><span style="font-size: large;">de batom molhadas:                vacas sem cura!</span></p>
<p><em>15/04/2005</em></p></blockquote>
<p align="center">[Poemas do livro <strong>Llama de amor  viva:              Sextynas</strong>]</p>
</blockquote>
</blockquote>
<p align="justify">
<p align="right">(imagens ©aldo palazzolo)</p>
</blockquote>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div style="text-align: center;"><img src="http://www.germinaliteratura.com.br/imagens2007/aldo_palazzolo3.jpg" border="0" alt="" hspace="0" width="555" height="439" align="baseline" /></div>
<p style="text-align: center;">
<p align="justify"><a href="mailto:joaquimestevez@hotmail.com"><strong>Joaquim Estevez da          Guarda</strong></a>. Português, nascido em Obidos,          no ano de 1947 e emigrado para o Rio de Janeiro em 1996. Cursou Letras          Clássicas no Porto, tendo se destacado por sua dissertação acerca do          erotismo presente no romanceiro oral da tradição portuguesa. Traduziu          vários poetas, dentre os quais Sextus Propertius, Guido Cavalcanti e          Abu-Nuwas.</p>
<p align="justify">Autor de <strong>Llama de amor viva:          Sextynas</strong> (Porto, Portugal: Cadernos do Subsolo,          2007).</p>
<p align="justify">Fonte <a href="http://www.germinaliteratura.com.br/">Germinal</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/sextynamante-e-sextynarreganhada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Luxúria</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/luxuria/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/luxuria/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 22:23:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[erotismo]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Luiz Roberto Guedes]]></category>
		<category><![CDATA[O luxo da luxúria]]></category>
		<category><![CDATA[pornografia]]></category>
		<category><![CDATA[Xosé Lois García]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=16294</guid>
		<description><![CDATA[



Lira pornoerótica inova a velha  sextina
_______________________
Sendo          a literatura investigação do humano, é apenas natural que a erotografia          (sob qualquer forma) seja antiga como a civilização. Aliás,          em [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><img src="http://www.germinaliteratura.com.br/imagens2007/llama.jpg" border="0" alt="" hspace="0" width="556" height="445" align="baseline" /></div>
<div>
<div style="text-align: center;"><img src="http://www.germinaliteratura.com.br/imagens2007/ep_luxo.gif" border="0" alt="" hspace="0" width="309" height="115" align="baseline" /></div>
</div>
<p><strong>Lira pornoerótica inova a velha  sextina</strong></p>
<p>_______________________</p>
<p align="justify">Sendo          a literatura investigação do humano, é apenas natural que a erotografia          (sob qualquer forma) seja antiga como a civilização. Aliás,          em seu          <em>Eros</em><em> e Civilização,</em> o filósofo Marcuse          postulava que Eros, como princípio vital, rechaça a repressão e o          controle.</p>
<p align="justify">Para          deixar jorrar essa pulsão eruptiva, o poeta português Joaquim Estevez da          Guarda retoma a sextina do século 12 em seu livro <em>Llama de amor viva:          Sextynas</em> (Cadernos do Subsolo, Porto, Portugal, 2007). A sextina é          uma complicada composição poética criada pelo trovador provençal Arnaut          Daniel, que dela se serviu para bem cantar folguedos amorosos. Dante e          Petrarca também praticaram a forma. Tecnicamente, a sextina consiste em          seis sextilhas mais um terceto final, sendo que as rimas se repetem, de          cabo a rabo, segundo uma ordem estrita, impondo uma circularidade ao          discurso poético.</p>
<p align="justify">Neste          <em>Llama de amor viva</em> — um verso tomado de empréstimo ao místico          Juan de la          Cruz —, Estevez da Guarda engaja-se na militância          amatória de um Bocage clássico para louvar a &#8220;glória das feminis carnes&#8221;          e o &#8220;lúbrico tormento&#8221; da cópula, chamando as partes ditas pudendas por          seus nomes impróprios.</p>
<p align="justify">Numa          era em que a pornografia eletrônica é um <em>business</em> bilionário,          esta celebração do gozo carnal constitui, na verdade, uma transgressão          às normas vigentes — a farta oferta de sexo virtual, a &#8220;neocaretice&#8221;          pós-advento da Aids, as múltiplas formas de obscenidade em cartaz no          mundo-mercado, no circo da mídia, na chamada sociedade do espetáculo e          do controle. A surrada questão &#8220;arte ou pornografia&#8221; sequer se coloca          aqui, pois o sextinário <em>sexy</em> de Estevez da Guarda — erudito e          popular a um só tempo —, se filia a uma robusta tradição latina de          letras lascivas, onde nada do que é humano é estranho à poesia. Em dez          elaboradas &#8220;sextynas em medida velha e medida nova&#8221;, este <em>liber</em> libertinário exalta o gozo demasiado humano — o coito sem protocolo, sem          repressão e sem preço.</p>
<p align="justify">O          poeta põe as musas em pêlo, com pleno domínio da forma, do repertório          clássico e da tradição portuguesa. Como assinala, no prefácio, o poeta          galego Xosé Lois García, ao exaltar a liberdade instintiva, &#8220;doada pela          própria natureza&#8221;, o sextinário compõe uma &#8220;liturgia laica&#8221; para          espíritos livres. A língua franca de Eros reafirma, ainda e sempre, sua          primazia.</p>
<p align="center">O          livro: Joaquim Estevez da Guarda. <strong>Llama de amor viva:          Sextynas</strong></p>
<p align="center">(Porto,          Portugal: Cadernos do Subsolo, 2007).</p>
<p align="center">
<p align="center">
<p align="center">
<p align="center">
<p align="center">De          feitura artesanal, é distribuído no Brasil pela <a href="http://www.crisalida.com.br/" target="_blank"><strong>Editora e          Livraria Crisálida</strong></a> de Belo          Horizonte.</p>
<p align="center">Tel.:          (31) 3222-4956 |  <a href="mailto:livraria@crisalida.com.br"><strong>livraria@crisalida.com.br</strong></a> |          Pode ser adquirido junto ao próprio autor, <a href="mailto:joaquimestevez@hotmail.com"><strong>clicando          aqui</strong></a>.</p>
<p align="center"><span style="font-size: medium;"><br />
</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="font-size: xx-medium;"> </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<div><span style="font-size: xx-medium;"></p>
<div><span style="font-family: Verdana;" lang="SQ"><a href="mailto:l.r.guedes@uol.com.br"><span style="color: #ce0000; font-size: xx-medium;"><strong>Luiz   Roberto Guedes</strong></span></a><span style="font-size: xx-medium;">. Poeta, escritor e tradutor,   nasceu e sobrevive em São Paulo. <span style="font-size: xx-medium;"><span lang="SQ">Publicou, entre   outros, <strong>Calendário lunático — erotografia de Ana K</strong> (Ciência do </span><span lang="SQ">Acidente, 2000), a novela <strong>O mamaluco   voador</strong> (Travessa dos Editores, 2006), o infantil <strong>O Livro das   Mákinas Malukas</strong><em> </em>(Dubolsinho, 2007), <strong>Minima   Immoralia/Dirty Limerix</strong> (Demônio Negro, 2007) e colaborou com Claudio   Daniel nas antologias <strong>Íbis amarelo sobre fundo negro</strong>, poemas de   José Kozer (Travessa dos Editores, 2005) e <strong>Jardim de Camaleões</strong>,   poetas neobarrocos (Iluminuras, 2005). É letrista sob a identidade secreta de   Paulo Flexa.</span></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Verdana;" lang="SQ"><span style="font-size: xx-medium;"><span style="font-size: xx-medium;"><span lang="SQ"><br />
</span></span></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-family: Verdana;" lang="SQ"><span style="font-size: xx-small;">Mais <strong>Luiz Roberto Guedes</strong> em </span><span style="font-size: xx-small;"><strong>Germina<br />
</strong>&gt; </span><a href="http://www.germinaliteratura.com.br/lrguedes.htm"><span style="color: #ce0000; font-size: xx-small;"><strong>Poemas</strong></span></a><br />
<span style="font-size: xx-small;">&gt; </span><a href="http://www.germinaliteratura.com.br/kozer_capa.htm"><span style="color: #ce0000; font-size: xx-small;"><strong>Tradução José Kozer<br />
</strong></span></a><span style="font-size: xx-small;">&gt; </span><a href="http://www.germinaliteratura.com.br/plarkin.htm"><span style="color: #ce0000; font-size: xx-small;"><strong>Tradução Philip Larkin<br />
</strong></span></a><span style="font-size: xx-small;">&gt; </span><a href="http://www.germinaliteratura.com.br/menu_eroticos.htm"><span style="color: #ce0000; font-size: xx-small;"><strong>Eróticos&amp;Pornográficos</strong></span></a></span></div>
<div><span style="font-family: Verdana;" lang="SQ"><span style="font-size: xx-small;">&gt; </span><a href="http://www.germinaliteratura.com.br/naberlinda_lrguedes_jun07.htm"><span style="color: #ce0000; font-size: xx-small;"><strong>Na   Berlinda</strong></span></a></span></div>
<p></span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/luxuria/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Uma queda por ele(a)</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/uma-queda-por-elea/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/uma-queda-por-elea/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 22:33:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[collages]]></category>
		<category><![CDATA[JEAN-LUC FORNELLI]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Poemas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=16246</guid>
		<description><![CDATA[Le meilleur moment
C’est quand elle monte l’escalier
Qu’on devine ce qui va bientôt se passer
C’est à ce moment-là
Quand je la voyais majestueuse
Comme une arche
Que j’ai trouvé le moyen de louper une marche
JEAN-LUC FORNELLI

L&#8217;amour, ça fait mal… quand ça tombe

Il y a une expression: &#8220;tomber amoureux(se)&#8221;  que l’on retrouve en Anglais (fall in love) et en Japonais [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;">Le meilleur moment</span></p>
<p style="text-align: center;">C’est quand elle monte l’escalier<br />
Qu’on devine ce qui va bientôt se passer<br />
C’est à ce moment-là<br />
Quand je la voyais majestueuse<br />
Comme une arche<br />
Que j’ai trouvé le moyen de louper une marche</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0060bf;">JEAN-LUC FORNELLI</span></p>
<p style="text-align: center;">
<h3>L&#8217;amour, ça fait mal… quand ça tombe</h3>
<div>
<p>Il y a une expression: &#8220;tomber amoureux(se)&#8221;  que l’on retrouve en Anglais (<em>fall in love</em>) et en Japonais (<em>koi ni ochiru</em>) mais qui n’a rien à voir avec l’idée de chute morale ou spirituelle. A ceux et celles qui se demandent vers où on tombe, et de quelle hauteur, voici une réponse…</p>
<p style="text-align: center;"><a style="display: inline;" href="http://sexes.blogs.liberation.fr/.a/6a00e54f964f2288340128757ad18b970c-pi"><img class="aligncenter" title="Myope-comme-une-taupe-1" src="http://sexes.blogs.liberation.fr/.a/6a00e54f964f2288340128757ad18b970c-800wi" border="0" alt="Myope-comme-une-taupe-1" /></a></p>
<p>Depuis le XVIe siècle le verbe tomber peut signifier “devenir”. Il est utilisé pour indiquer que l’on passe très vite d’un état à un autre. L’image de la chute souligne que l&#8217;événement est rapide. <em>Tomber malade. Tomber en disgrâce. Tomber dans l&#8217;erreur. Tomber dans l&#8217;excès. Tomber dans le désespoir. Tomber en pâmoison. Tomber en enfance</em>… Rien à voir avec la chute des anges maudits, ni avec l’image péjorative d’une déchéance. L&#8217;expression &#8220;tomber en&#8221; ou &#8220;tomber dans&#8221; montre que l&#8217;on entre dans un état d&#8217;une manière accélérée. Le verbe &#8220;tomber&#8221; peut aussi signifier &#8220;rencontrer quelqu’un par surprise, rapidement&#8221; : &#8220;tomber sur quelqu&#8217;un&#8221;.  Le coup de cœur n’est pas loin: quand l&#8217;amour s&#8217;empare brutalement de vous, c’est comme si la foudre vous tombait dessus. Le comique n’est pas très loin non plus: la chute fait partie des gags les plus faciles du répertoire burlesque.</div>
<p style="text-align: center;"><a style="display: inline;" href="http://sexes.blogs.liberation.fr/.a/6a00e54f964f2288340128757ad136970c-pi"><img class="aligncenter" title="Myope-comme-une-taupe-2" src="http://sexes.blogs.liberation.fr/.a/6a00e54f964f2288340128757ad136970c-800wi" border="0" alt="Myope-comme-une-taupe-2" /></a></p>
<p>Brodant sur l’idée du trébuchement, l’artiste Jean-Luc Fornelli s’amuse à dépeindre l’amour comme une succession de faux-pas. Il réalise des collages à partir de photos érotiques des années 20 ou 30, accompagnées de titre loufoques. Son collage intitulé “<em>Accident de tournage sur le film X La Cousine du forgeron</em>” montre un homme et une femme nus qui s’embrassent délicatement… tandis qu’une enclume bascule au-dessus d’eux. Jean-Luc Fornelli accompagne ces images ironiques de<a href="http://www.humus-art.com/catalog/product_info.php?cPath=27&amp;products_id=175"> petits </a><a href="http://www.humus-art.com/catalog/product_info.php?cPath=27&amp;products_id=175">poèmes</a> (récemment publiés sous le titre <em>Voluptés à la mante</em>) qui parlent des mille et un ratages dont notre vie intime semble être faite. Rappelez-vous la fois où vous avez oublié de tirer la chasse d’eau. Et cette fois où vous avez troublé le silence harmonieux de vos cœurs en laissant échapper une bévue… Tenez, moi, rien qu&#8217;hier soir, j&#8217;ai envoyé un plug dans l&#8217;œil de mon amant. &#8220;<em>Regarde, chouchou, tu vois comme mon anus est musclé?</em>&#8220;. Contractant le sphincter, j&#8217;ai malencontreusement expulsé le plug. Comme une fusée.</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;"><img id="cibleimage" style="width: 420px; height: 600px;" src="http://www.humus-art.ch/catalog/images/FORNELLI_couvweb.jpg" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;">
<p>Heureusement, alleluia, il y a des gens comme Jean-Luc Fornelli pour vous faire sentir moins seul(e). Les accidents honteux, il en a commis tout plein: “<em>pépins d’amour, couacs du désir, hics de l’éros…</em>”. Bévues, gaffes et prolapsus en tous genres, bienvenue. Jean-Luc Fornelli épingle le vécu amoureux avec un sens de la piqure acéré. Ça sent la vérité. Dans des poèmes courts aux allures de petites pierres philosophales, il montre que les amants n’arrêtent pas de rater leurs coups et de glisser sur des peaux de banane. Et que c’est peut-être ça qui rend l’amour si fort. Parce que, survivre à une honte pareille, si ça ne vous tue pas… ça vous rend plus fort, non, chouchou?</p>
<p><em>Fonte les 400 culs</em></p>
<p><span style="color: #0000bf;">Exposition de <a href="http://www.humus-art.ch/cms/fr/galerie/en_cours">collages de Jean-Luc Fornelli</a>, du 15 novembre au 24 décembre 2009 à la <a href="http://www.humus-art.ch/cms/galerie/index">Galerie Humus</a> : 18 bis rue des terreaux, Lausanne, Suisse. Tél. : 00 41 21 323 2170.</span><br />
<span style="color: #0000bf;">Publication des collages et des poèmes de Jean-Luc Fornelli : <a href="http://www.humus-art.com/catalog/product_info.php?cPath=27&amp;products_id=175">Voluptés à la mante</a>, éditions Humus</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0060bf;"> </span><span style="font-family: Helvetica; color: fuchsia;"><span style="color: #993366;"><img class="aligncenter" src="http://www.humus-art.ch/cms/sites/humus-art.ch/files/Myope-comme-une-taupe.web_.jpg" alt="" width="246" height="400" /></span></span></p>
<p><span style="color: #0060bf;"> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/uma-queda-por-elea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mulheres marcadas</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/mulheres-marcadas/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/mulheres-marcadas/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 19:01:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[EDUCAÇÃO]]></category>
		<category><![CDATA[MUNDO]]></category>
		<category><![CDATA[AS JUDIAS DO CAMPO DE CONCENTRAÇÃO DE RAVENSBRÜCK]]></category>
		<category><![CDATA[campos de concentração]]></category>
		<category><![CDATA[História]]></category>
		<category><![CDATA[holocausto]]></category>
		<category><![CDATA[Judaismo]]></category>
		<category><![CDATA[judeus]]></category>
		<category><![CDATA[livro]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Mulheres]]></category>
		<category><![CDATA[Nazismo]]></category>
		<category><![CDATA[Ravensbrück]]></category>
		<category><![CDATA[Rochelle G. Saidel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=16228</guid>
		<description><![CDATA[


Obra esmiúça a história de campo de concentração nazista onde 117 mil prisioneiras foram mortas
EVA BLAY ESPECIAL PARA A FOLHA
Desvendar o Holocausto, negado pelos ignorantes, punir os nazistas assassinos foi um processo que só se aprofundou na Alemanha depois do julgamento de Eichmann [em 1961], disse Hannah Arendt. E quanto falta conhecer!
Sabia-se da presença de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www1.folha.uol.com.br/fsp/mais/images/mais%21.gif" alt="" hspace="10" /></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p><strong>Obra esmiúça a história de campo de concentração nazista onde 117 mil prisioneiras foram mortas</strong></p>
<h2><span style="background-color: #ffff99;">EVA BLAY ESPECIAL PARA A FOLHA</span></h2>
<p>Desvendar o Holocausto, negado pelos ignorantes, punir os nazistas assassinos foi um processo que só se aprofundou na Alemanha depois do julgamento de Eichmann [em 1961], disse Hannah Arendt. E quanto falta conhecer!<br />
Sabia-se da presença de mulheres em todos os campos, mas não que houvesse um campo especialmente destinado a elas e a meninas forçadas ao trabalho escravo.<br />
É o que nos revela Rochelle G. Saidel, em seu magnifico &#8220;As Judias do Campo de Concentração de Ravensbrück&#8221;. Ravensbrück era um campo só para mulheres. Rochelle Saidel, ao visitá-lo em 1980, constatou que se falava de todas as prisioneiras, especialmente das comunistas, e nada se dizia sobre as judias, mesmo as judias comunistas.<br />
Por que essa omissão? Esclarecer esta questão se tornou seu objetivo. Durante 25 anos, coletou documentos, ouviu sobreviventes, judias ou não, pesquisou bibliotecas em vários países e voltou ao campo diversas vezes por ocasião das comemorações de sua libertação. Rochelle descobriu que, de cada 100 mulheres, pelo menos 20 eram judias. Os responsáveis pelo memorial do campo tentavam se desculpar pela omissão afirmando que faziam uma classificação pelas nacionalidades, e não religião. Paradoxo, pois as deportadas de cada uma das &#8220;nacionalidades&#8221; o eram em decorrência da condição judaica, mesmo as que tivessem aderido a outras religiões, e não devido à nacionalidade.<br />
No campo havia comunistas, antinazistas, social-democratas, homossexuais, criminosas, prostitutas, ciganas, testemunhas de Jeová e judias. Construído por prisioneiros de campos de concentração próximos, Ravensbrück recebeu a primeira leva de mulheres em 18 de maio de 1939. A cada ano chegavam centenas de deportadas. Vieram de Polônia, Áustria, França, Bélgica, Holanda, Noruega, Iugoslávia e outros países ocupados. Um campo previsto para 3.000 mulheres chegou a ter 132 mil prisioneiras durante seus seis anos de existência.</p>
<p><strong>Tifo e inanição</strong><br />
Mas a crueldade da morte por tifo, tuberculose, inanição ou monóxido de carbono dos escapamentos de caminhões não bastava e, em novembro de 1944, [o chefe da polícia nazista Heinrich] Himmler ordenou que se construíssem câmaras de gás em Ravensbrück.<br />
Das 132 mil mulheres que passaram pelo campo, 117 mil foram mortas. A Cruz Vermelha resgatou 7.500 prisioneiras, enviando-as para a Suíça e a Suécia no último momento da dominação nazista. Quando o Exército russo libertou o campo, em abril de 1945, restavam 3.000 mulheres moribundas.<br />
O livro descreve detalhadamente como as prisioneiras realizavam um trabalho escravo. Construíam estradas, formavam uma fileira como animais para carregar pedras do lago das circunvizinhanças e depois as esmagavam com um cilindro que exigia dez mulheres para ser movido; alinhavam as pedrinhas à mão pelos caminhos do campo. As mulheres trabalhavam também fora do campo: foram escravas da fábrica Siemens na produção de armamentos.<br />
Fome, frio, total ausência de roupas adequadas ao rigoroso inverno, falta de sapatos se somavam a chibatadas e ataques de cães. Mulheres e meninas eram também enviadas para terríveis &#8220;experiências&#8221; médicas que ultrapassam o limite da razão.<br />
Várias prisioneiras de Ravensbrück tiveram ligações temporárias ou permanentes com o Brasil e suas histórias são relatadas no livro. Elisabeth Saborovski Ewert, conhecida como Sabo, veio ao Brasil enviada pelo Comintern [a Internacional Comunista] para, junto com Prestes, atuar no Partido Comunista.<br />
Presa, teve destino semelhante a Olga Benário Prestes; ambas foram enviadas num navio nazista, em 1936, para a Alemanha. Sabo passou no Brasil por prisões, tortura, foi estuprada diante do marido, acabou em Ravensbrück, onde teve de trabalhar terrivelmente, embora fosse tuberculosa, e seu corpo, apenas pele e ossos.<br />
Quando desmaiou, carregando pedras, foi chutada e mordida pelos cães atiçados pelas guardas do campo. Apesar dos esforços das companheiras, não resistiu.</p>
<p><strong>Vida no campo</strong><br />
A condição de gênero teve várias consequências distintas para homens e mulheres. O perigo dos estupros estava sempre presente. Mulheres grávidas eram mortas ou tinham seus bebês mortos, às vezes por elas mesmas para que não sofressem a vida torturante do campo.<br />
Socializadas para o pudor, sofriam quando tinham de ficar nuas diante de homens e mesmo de mulheres do campo. Mas essa mesma socialização para o &#8220;cuidar&#8221; ajudou a preservar a dignidade e até a sobrevivência de algumas.<br />
Mulheres preparadas para as tarefas domésticas enganavam a fome trocando receitas, fazendo pequenos presentes como um simples desenho, esculpindo uma escova de dentes, bordando um pequeno pano, lembrando um aniversário. Simples gestos ganhavam enorme significado.<br />
Após o fim da guerra, Ravensbrück ficou sob a supervisão dos comunistas russos e depois da República Democrática Alemã. De início, o Memorial de Ravensbrück ressaltava o heroísmo das mulheres comunistas russas ou alemãs, ignorando inteiramente as judias -mesmo as que também eram comunistas. Só depois de 1995 se abriu um espaço para essas mulheres esquecidas, certamente obra da competente e persistente pesquisadora Rochelle Saidel.</p>
<p><strong><em>EVA BLAY é professora titular de sociologia na Universidade de São Paulo e autora de &#8220;Assassinato de Mulheres e Direitos Humanos&#8221; (ed. 34).</em></strong></p>
<p><strong><br />
AS JUDIAS DO CAMPO DE CONCENTRAÇÃO DE RAVENSBRÜCK</strong></p>
<p><strong>Autor: Rochelle G. Saidel<br />
Tradução: Antonio de Pádua Danesi<br />
Editora: Edusp (tel. 0/xx/11/ 3091-4008)<br />
Quanto: R$ 59 (344 págs.)</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/mulheres-marcadas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A volta de Salgari, o rei dos oceanos e da selva</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/a-volta-de-salgari-o-rei-dos-oceanos-e-da-selva/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/a-volta-de-salgari-o-rei-dos-oceanos-e-da-selva/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 14:54:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[Emilio Salgari]]></category>
		<category><![CDATA[escrita]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Os mistérios da selva negra]]></category>
		<category><![CDATA[Os Piratas da Malásia]]></category>
		<category><![CDATA[Os Tigres de Mompracem]]></category>
		<category><![CDATA[Sandokan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=16161</guid>
		<description><![CDATA[Três livros do escritor italiano, entre eles Os Piratas da Malásia, estão nas livrarias à espera de leitores que sigam o exemplo de Fellini e Umberto Eco, seus fãs
 
Antonio Gonçalves Filho &#8211; O Estado SP
Edward Said não gostava nada da ideia que o Ocidente fazia do Oriente. Aliás, achava mesmo que o Oriente era [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Três livros do escritor italiano, entre eles Os Piratas da Malásia, estão nas livrarias à espera de leitores que sigam o exemplo de Fellini e Umberto Eco, seus fãs</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong> </strong><img class="aligncenter" src="http://4.bp.blogspot.com/_vX9jVJvvLqY/SgbXgqWVNmI/AAAAAAAAAY8/WFs7vANtMAk/s320/sandokan_1_pq.jpg" alt="http://4.bp.blogspot.com/_vX9jVJvvLqY/SgbXgqWVNmI/AAAAAAAAAY8/WFs7vANtMAk/s320/sandokan_1_pq.jpg" /></p>
<h2><span style="background-color: #ffff99;">Antonio Gonçalves Filho &#8211; O Estado SP</span></h2>
<p>Edward Said não gostava nada da ideia que o Ocidente fazia do Oriente. Aliás, achava mesmo que o Oriente era uma invenção do Ocidente para manter os orientais submissos, mas jamais culpou o italiano Emilio Salgari (1862-1911) por isso. O mais amado escritor de aventuras da Itália, lido por Fellini e Umberto Eco, mais conhecido que Dante na Itália, não recuou ao reduzir o oriental a estereótipo, transformando Sandokan, um príncipe oriental, num vingativo pirata temido por comandantes ocidentais, o que explica, talvez, a omissão de Said. Os heróis de Salgari, afinal, eram bárbaros donos do mundo. O resto era a civilização, aborrecida e invariavelmente representada por imperialistas ingleses. E são esses bárbaros que estão de volta com o lançamento de Os Piratas da Malásia (tradução de Maiza Rocha, Editora Iluminuras, 256 páginas, R$ 38).</p>
<p><img src="http://www.iluminuras.com.br/v1/admin/imagens_capas/ospiratas.jpg" alt="http://www.iluminuras.com.br/v1/admin/imagens_capas/ospiratas.jpg" width="179" height="254" /><img src="http://www.iluminuras.com.br/v1/admin/imagens_capas/misterios.jpg" alt="http://www.iluminuras.com.br/v1/admin/imagens_capas/misterios.jpg" width="175" height="255" /><img style="cursor: -moz-zoom-in;" src="http://www.iluminuras.com.br/v1/admin/imagens_capas/tigres.jpg" alt="http://www.iluminuras.com.br/v1/admin/imagens_capas/tigres.jpg" width="175" height="256" /></p>
<p>Nesse livro, cheio de sangue, suor e fúria, Sandokan, o nobre cuja família foi exterminada, vira um pirata conhecido pela alcunha de o Tigre da Malásia, perseguindo mais uma vez os ingleses, claro. Salgari publicou essa sequência de Os Tigres de Mompracem (também lançado pela Iluminuras ao lado de Os Mistérios da Selva Negra) em 1896. No mundo real, a Inglaterra estava em guerra com Zanzibar, a mais curta de toda a história. Zanzibar se rendeu depois de 38 minutos. É mais o menos o tempo que Sandokan precisa para ajudar seu amigo Tremak-Naik, o caçador de serpentes, a fugir da prisão de Norfolk e juntar-se a ele no combate ao arqui-inimigo James Brooke, o caçador de piratas. Simples assim.</p>
<p>E foi justamente essa simplicidade que conquistou milhões de jovens em todo o mundo, formando gerações e gerações de italianos como o cineasta Sérgio Leone, o inventor do western spaghetti, que cansou de ler as aventuras ambientadas por Salgari no Velho Oeste americano. O escritor italiano jurava ter conhecido Buffalo Bill em Nebraska. Como era marinheiro, é preciso dar um desconto para sua ilimitada imaginação &#8211; que, de resto, fez nascer personagens como Kammamuri, fiel companheiro de Tremal-Naik, o exótico caçador de serpentes que, em Os Mistérios da Selva Negra, se apaixona por uma virgem prometida à deusa Kali.</p>
<p>Já em Os Tigres de Mompracem, o herói Sandokan surge acompanhado de seu fiel amigo, o português Yanez. Há, claro, também uma linda garota, Marianna, que o faz esquecer a luta contra os antípodas e todos os sentimentos de vingança contra esses malditos caucasianos. O guerrilheiro argentino Che Guevara leu 62 livros do escritor italiano para concluir que foi, desde criança, um &#8220;salgariano&#8221; radical, um anti-imperialista destinado a lutar contra poderosos. E, acima de tudo, um corsário um pouco ao estilo de Steeve Reeves, o saradão que massacra sem piedade os marujos de navios que cruzavam seu caminho em Os Piratas da Malásia.</p>
<p>Esse perfil de proscrito, exilado e injustiçado talvez explique o grande sucesso dos anti-heróis de Salgari &#8211; e um pouco o carisma de Che Guevara. Sandokan, não se deve esquecer, testemunhou o extermínio de sua família. Persegue o colonizador europeu com justa razão. Antes de ser romancista, Salgari foi jornalista. Sabia, portanto, de que mundo estava falando ao criar 80 romances que deram muito lucro aos editores e nenhum a ele, que se matou em cerimonial suicida inspirado nos samurais japoneses. Antes, porém, quebrou a pena que criou Sandokan, pedindo a seus editores inescrupulosos que pelo menos pagassem pelo enterro. Heróis não morrem. Seus criadores, sim.</p>
<p style="text-align: justify;"><span style="background-color: #ffff99;"><strong>O escritor</strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><img class="alignleft" src="http://elcobre.es/Fotos%20Autores/Emilio_Salgari.jpg" alt="http://elcobre.es/Fotos%20Autores/Emilio_Salgari.jpg" width="231" height="274" /><span style="background-color: #ffff99;"><strong>SALGARI: É difícil imaginar Gabriele D&#8221;Annunzio como roteirista de um filme baseado em Salgari, mas foi o que aconteceu há 101 anos, quando Cabiria foi realizado por Giovanni Pastrone. Trata-se de pirataria, no sentido moderno do termo. A história original era de Salgari, roubado por editores a vida toda, morrendo na penúria. Nascido em Verona em 1862, o autor viveu até 1911 e criou vários heróis, dos quais o mais célebre é Sandokan, que tem um fiel companheiro, o tenente Yanez de Gomera. </strong></span></p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p><span style="font-size: x-large;"><strong>Tramas moldaram o imaginário de várias gerações</strong></span></p>
<p><strong>Há muito fora de catálogo, exemplares não eram encontrados nem em sebos</strong></p>
<h2><span style="background-color: #ffff99;">Luiz Carlos Merten &#8211; O Estado SP</span></h2>
<p>Talvez seja preciso desistir da isenção jornalística e escrever na primeira pessoa, apaixonadamente. Há anos perseguia em sebos velhos exemplares das aventuras de Tarzan e Sandokan. Os próprios donos me desestimulavam. Nada mais raro do que encontrar colecionadores dispostos a abrir mão dos exemplares da lendária Coleção Terramarear, da Editora Melhoramentos. Aqueles livros moldaram meu imaginário, com os westerns no cinema.</p>
<p>Não só o meu. Lêdo Ivo escreveu seu volume A Ética da Aventura pegando carona nas leituras de seus verdes anos. E me lembro de ter lido certa vez o que ele disse e me marcou &#8211; muita gente pensa que escritor é só Marcel Proust ou James Joyce, mas ele acreditava, como eu acredito, que o valor do escritor é dado pelo leitor. Emilio Salgari sempre foi importante para mim. Confesso que tomei um susto ao descobrir, nas chamadas de novos livros que o Cultura, do Estado, publica aos domingos, que os volumes que buscava em sebos estavam saindo novos em folha. Salgari! Sandokan! Para quando o Tarzan?</p>
<p>Lembro-me de ter 9 ou 10 anos quando comprei meu primeiro livro. Era um volume da Terramarear, A Volta de Tarzan, de Edgar Rice Burroughs. Somente depois li o primeiro da série com o homem-macaco e, em seguida, devorei toda a coleção. Hollywood nunca fez justiça à imaginação de Burroughs. Em seus livros, Tarzan viajou ao centro da Terra, descobriu Camelot e o Império Romano no coração da África, decifrou o mistério de Opar, onde reinava a sacerdotisa La, e se envolveu com a sedutora Nemone, com seu leão de ouro. Nada disso passou para o cinema. Indago-me com frequência: como seria hoje (re)ler aquelas aventuras?</p>
<p>Embora seja uma animação, Ratatouille, de Brad Bird, é um dos grandes filmes dos últimos anos e a cena em que o crítico gastronômico reencontra o tempo perdido realiza o que gênios como Visconti e Losey gostariam de ter feito, se tivessem conseguido adaptar Proust. Salgari teve mais sorte que Burroughs no cinema. Na verdade, eu o vi, antes de ler. Era ávido consumidor das aventuras de Sandokan, com Ray Danton, e mais tarde consegui ver o herói interpretado por Kabir Bedi na TV italiana. Também li Salgari primeiro em espanhol, antes que em português, porque sempre tive dificuldade para encontrar seus livros no Brasil. Reli agora Os Mistérios da Selva Negra e Os Piratas da Malásia e não me decepcionei. Spielberg e seus roteiristas também devem tê-lo (re)lido. Muita coisa de Indiana Jones e o Templo da Perdição, as câmaras subterrâneas, os sacrifícios humanos, os adoradores da deusa da morte, tudo parece saído de Salgari.</p>
<p>Faltam menos de dois anos para se completar (em abril de 2011) o centenário de sua morte, por suicídio. Não sei por que ele terminou relegado ao segundo time dos escritores de aventuras, distante de Walter Scott, Alexandre Dumas e Júlio Verne. Me encanta nele a existência desses personagens nobres, capazes de qualquer sacrifício em nome da honra e da amizade e sempre a postos para defender fracos e oprimidos das garras de opressores variados, sejam califas, fanáticos hindus ou representantes da Coroa espanhola no Caribe. O mundo &#8211; e o cinema &#8211; não teriam tido o mesmo fascínio para mim, sem Emilio Salgari (e Sandokan).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/a-volta-de-salgari-o-rei-dos-oceanos-e-da-selva/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;CALUMNIA&#8221;</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/calumnia/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/calumnia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 20:03:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[MUNDO]]></category>
		<category><![CDATA[biografias]]></category>
		<category><![CDATA[Calumnia]]></category>
		<category><![CDATA[Eliza Lynch]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra do Paraguai]]></category>
		<category><![CDATA[História]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Michael Lillis]]></category>
		<category><![CDATA[Paraguai]]></category>
		<category><![CDATA[Paraguay]]></category>
		<category><![CDATA[Ronan Fanning]]></category>
		<category><![CDATA[Solano López]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=15845</guid>
		<description><![CDATA[guardian.co.uk
No &#8220;Guardian&#8221;, Eliza no Paraguai


Ecoa pelos jornais paraguaios e também pelo &#8220;Irish Times&#8221;, da Irlanda, e pelo inglês &#8220;Guardian&#8221; o lançamento do livro &#8220;Calumnia&#8221;, dos irlandeses Michael Lillis e Ronan Fanning. Retrata a vida de Eliza Lynch, irlandesa companheira do ditador paraguaio Solano López.
O livro questiona &#8220;crônicas brasileiras&#8221; da época, como a de que se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: x-small;"><em>guardian.co.uk</em></span><br />
<img class="alignleft" src="http://www1.folha.uol.com.br/fsp/images/tm0911200901.jpg" border="0" alt="" /><em>No &#8220;Guardian&#8221;, Eliza no Paraguai</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Ecoa pelos <strong><a href="http://www.ultimahora.com/notas/271680-Calumnia-redime-a-Lynch,-pero-no-a-L%C3%B3pez">jornais</a> <a href="http://www.lanacion.com.py/noticias-276886-2009-11-08.htm">paraguaios</a></strong> e também pelo <strong><a href="http://www.irishtimes.com/newspaper/world/2009/1107/1224258281390.html">&#8220;Irish Times&#8221;</a></strong>, da Irlanda, e pelo inglês <strong><a href="http://www.guardian.co.uk/world/2009/nov/08/eliza-lynch-paraguay-brazil">&#8220;Guardian&#8221;</a></strong> o lançamento do livro &#8220;Calumnia&#8221;, dos irlandeses Michael Lillis e Ronan Fanning. Retrata a vida de <strong><a href="http://www.amazon.com/Lives-Eliza-Lynch-Michael-Lillis/dp/0717146111">Eliza Lynch</a></strong>, irlandesa companheira do ditador paraguaio Solano López.<br />
O livro questiona &#8220;crônicas brasileiras&#8221; da época, como a de que se tratava de uma prostituta -e propõe que Lula, como fez o inglês Tony Blair sobre um episódio da Irlanda, peça desculpas pela ação brasileira nos últimos dois anos da Guerra do Paraguai, dados como &#8220;genocidas&#8221;. É o que mais ecoa, no Paraguai.</p>
<p><strong>Fonte <em>Toda Mídia, coluna de Nelson de Sá na Folha SP</em></strong></p>
<p><strong><em><br />
</em></strong></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://www.filmesraros.com/loja/images/icons/paraguaii4.jpg" alt="http://www.filmesraros.com/loja/images/icons/paraguaii4.jpg" /><span style="font-size: x-small;"><br />
<em>Francisco Solano López</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><em><br />
</em></span></p>
<h1></h1>
<h1>&#8216;Villain&#8217; of Brazil-Paraguay war was misunderstood hero, says new book</h1>
<p>Eliza Lynch was depicted by Brazil as a warmongering manipulator after South America&#8217;s bloodiest war. Irish authors present a more sympathetic account</p>
<ul>
<li> <a name="&amp;lid={contentTypeByline}{Rory Carroll}&amp;lpos={contentTypeByline}{1}" href="http://www.guardian.co.uk/profile/rorycarroll">Rory Carroll</a>, Latin America correspondent</li>
<li> <a name="&amp;lid={contentTypeByline}{guardian.co.uk}&amp;lpos={contentTypeByline}{2}" href="http://www.guardian.co.uk/">guardian.co.uk</a>,			 				            Sunday 8 November 2009 15.42 GMT</li>
</ul>
<p>Eliza Lynch in her &#8216;Queen of Paraguay&#8217; years. Photograph from the book The Lives of Eliza Lynch: Scandal and Courage</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://static.guim.co.uk/sys-images/Guardian/Pix/pictures/2009/11/8/1257694586544/Eliza-Lynch-in-her-Queen--001.jpg" alt="Eliza Lynch in her Queen of Paraguay years" width="460" height="276" /></p>
<p>When <a href="http://www.guardian.co.uk/world/brazil">Brazil</a> won the bloodiest war in South America&#8217;s <a href="http://www.guardian.co.uk/books/history">history</a> it cast itself as the victim and Eliza Lynch as one of the chief villains.</p>
<p>The unofficial &#8220;Queen of <a href="http://www.guardian.co.uk/world/paraguay">Paraguay</a>&#8220;, said the victors, was a gold-digging Irish prostitute who encouraged her adopted country to invade neighbours.</p>
<p>The war ended in 1870 with Brazil battered and Paraguay destroyed: up to 90% of the adult male population were dead, including Francisco Solano López, the demented dictator who had fallen under Lynch&#8217;s spell and built her a palace.</p>
<p>She escaped execution but not infamy. Brazilian chronicles depicted her as a warmongering manipulator, and the reputation stuck. She featured alongside Lucrezia Borgia in a 1995 book called The World&#8217;s Wickedest Women.</p>
<p>Now, however, a revisionist history by Irish authors has turned the tables by portraying Lynch as a misunderstood hero and Brazil as a near-genocidal aggressor.</p>
<p>The Lives of Eliza Lynch: Scandal and Courage, by Michael Lillis, a former diplomat, and Ronan Fanning, a historian, has brought indignation in Brazil and anger and acclaim in Paraguay. It depicts Lynch as a humane woman who stayed loyal to Paraguay and to her man, even after his reckless policies provoked savage revenge from Brazil.</p>
<p>The book, published in English, Spanish and Portuguese, has prompted calls for Brazilian penitence. &#8220;There was no pity shown to Paraguay,&#8221; Federico Franco, Paraguay&#8217;s vice-president, said at its launch in Asuncíon last week. &#8220;Those women, children and elderly people who were raped and murdered deserve a demand for an apology.&#8221; Paraguayan academics have called on Brazil&#8217;s military to open its war archives.</p>
<p>Lynch was an unlikely interloper into South American history. Born into modest means in Cork in 1833, aged 16, she married a French army surgeon, Xavier Quatrefages. The marriage failed and four years later in Paris she caught the eye of López, who was buying arms for his father, the dictator of Paraguay. He took her back to Asuncíon where she bore him seven children, though they never married. Local elites mimicked the arrival&#8217;s Parisian style, but snubbed her as a courtesan.</p>
<p>López inherited power in 1862 and two years later launched the so-called war of the triple alliance against Argentina, Brazil and Uruguay. As the tide turned against him López, paranoid and possibly insane, purged followers in death tribunals known as altars of blood.</p>
<p>Lynch remained steadfast and buried her lover with her bare hands in 1870 after Brazilian troops speared him to death. The country was annihilated. &#8220;Paraguay was blasted back to the stone age,&#8221; said Fanning, emeritus professor of modern Irish history at University College Dublin. Lynch lapsed into obscurity and died in Paris in 1886, aged 52, her name besmirched.</p>
<p>After years of research in five countries, Fanning and Lillis, an Irish diplomat-turned businessman, pieced together a more sympathetic portrait.</p>
<p>French police files and Paris brothel records showed no evidence Lynch was a prostitute. Nor were there literary or journalistic references to her being a courtesan. The exculpation moved some of her descendants to tears at the Asuncíon book launch.</p>
<p>However the book&#8217;s harsh assessment of López prompted anonymous threats ‑ thought to be from Paraguayan extreme nationalists ‑ to the local publisher. &#8220;Our lives were threatened,&#8221; said Fanning. &#8220;The messages said we shouldn&#8217;t come or our lives would be in peril.&#8221;</p>
<p>The book has also upset Brazil by accusing Emperor Dom Pedro II of needlessly prolonging the war in a bloodsoaked hunt for López and his army&#8217;s ragged remnants. &#8220;The last two years were close to genocidal,&#8221; said Fanning.</p>
<p>The authors have suggested Brazil apologise to its relatively tiny neighbour, just as Tony Blair said sorry to <a href="http://www.guardian.co.uk/world/ireland">Ireland</a> for the 1840s famine. Brazilian academics have bristled and pointed out that Paraguay started the war.</p>
<p>However, Hugh O&#8217;Shaughnessy, a Latin America commentator and author of The Priest of Paraguay, said deep down the continent&#8217;s superpower did recognise a historic debt: &#8220;The Brazilians do have a bad conscience about it. They pulled the insides out of Paraguay.&#8221;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: xx-large;">***</span></p>
<p style="text-align: center;">
<p><strong><span style="font-size: xx-large;">Michael Lillis: “Calumnia” echa luz sobre la figura de Elisa Alicia Lynch</span></strong></p>
<p>La investigación revela datos precisos sobre la vida de uno de los personajes más controversiales de la historia paraguaya.</p>
<h2><span style="background-color: #ffff99;">Por Osvaldo Zayas &#8211; La Nación (Paraguay)<br />
</span></h2>
<p>Según  Michael Lillis, uno de los autores del libro  “Calumnia”, la investigación echa luz sobre la vida de Elisa Alicia Lynch. Una de las principales leyendas que derrumba el libro es la que cuenta que la compañera del mariscal López era una prostituta. Esa falsa historia fue divulgada por una basta bibliografía, tanto en lengua inglesa como castellana.</p>
<p>Lillis, el irlandés que junto a Ronan Fanning redactaron “Calumnia”.</p>
<p>Según el autor, lo que le dio sustento a las barbaridades escritas sobre Lynch fue una biografía escrita por el argentino Héctor Varela en 1970. Supuestamente se había entrevistado durante horas con la compañera de López. “Él pone en su boca declaraciones sobre su filosofía del amor”.</p>
<p>En esos tiempos, vivió una mujer, esposa de un dramaturgo español de apellido Bermúdez. Ella había escrito un catecismo para esposas y jóvenes mujeres. “Típico del puritanismo católico castellano de la época”. El libro fue dedicado a Juana Pabla Carrillo. Varela toma supuestas declaraciones de la autora para decir que Lynch había sido prostituta y que después se casó con un oficial francés.</p>
<p>“Pudimos probar que ese lado negro que se le atribuían no tenía fundamento. En esos tiempos, el control de la Policía de Francia con las prostitutas era muy estricto. Todas estaban registradas e iban una vez cada tres meses para someterse a exámenes médicos. Elisa no estaba dentro de esos registros”, refirió el investigador.</p>
<p>Para Lillis, más allá de eliminar la visión maniquea sobre Elisa Alicia Lynch, lo que busca la obra es mostrar a un ser humano, con fortalezas y debilidades. Para Lillis y su obra: “Ella se identificó con el Paraguay”.</p>
<p>APORTE CULTURAL DE ELISA</p>
<p>Elisa tenía la mayor biblioteca de Paraguay. Muchos ilustres visitantes dejaron notas y conversaron sobre literatura en el lugar. Poseía y leyó todo lo mejor de la literatura inglesa y francesa de esos años. “No sé si se pueda afirmar que era una intelectual, pero sí que era consumidora de literatura de alta calidad”, expresó Lillis y agregó que Lynch solicitaba constantemente que le trajeran lo último de las letras.</p>
<p>Su estilo franco-italiano en la arquitectura perdura hasta nuestros días, sobre todo, según el irlandés, en los interiores de las construcciones. “Cuando los brasileños invadieron Asunción, en 1969, hablaron sobre lo suntuoso de los interiores de las casas. Existen documentos que dan cuenta de los pedidos que hacía López a Europa, que evidentemente eran realizados a solicitud de Elisa”.</p>
<p>En cuanto a la moda, ella estableció un nuevo estilo. Muchas damas dejaron los typoi para utilizar ropa más moderna. Los peinados se fueron diversificando. En la música, se le atribuye haber popularizado la polca europea, antecesora de la paraguaya. Uno de los más claros ejemplos de composiciones de la época es “London karape” “Además, no es una coincidencia menor que el arpa sea el instrumento musical de Irlanda. Es probable que ella la haya introducido”, comentó Lilis.</p>
<p>Existen miles de documentos que fueron recolectados a lo largo de 18 años de investigación para la publicación de “Calumnia”. Estos llenan el sótano de una casa en Francia. Informó Lillis que donarán los materiales a una Academia, dentro de dos meses. Aún no se sabe quiénes recibirán la donación, pero es seguro que los documentos se quedarán en Paraguay.</p>
<p>“Sería muy difícil cuantificar el dinero que se hubiera gastado en una investigación de este tipo”, refirió al explicar que para obtener todos los datos fue necesario conformar un equipo de investigación y recurrir a documentos de Paraguay, Brasil, Francia, Irlanda, Inglaterra, Argentina y hasta Estados Unidos.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/calumnia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Resistência francesa</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/resistencia-francesa/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/resistencia-francesa/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 17:23:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[Albert Uderzo]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[Asterix]]></category>
		<category><![CDATA[Asterix e Obelix]]></category>
		<category><![CDATA[desenhos]]></category>
		<category><![CDATA[FRANÇA]]></category>
		<category><![CDATA[Gibi]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Obelix]]></category>
		<category><![CDATA[quadrinhos]]></category>
		<category><![CDATA[René Goscinny]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=15774</guid>
		<description><![CDATA[


Criados há meio século por René Goscinny e Albert Uderzo, os quadrinhos de Asterix e Obelix ganham exposição no Museu Cluny e se consolidam como um símbolo do vigor da França

Andrei Netto, CORRESPONDENTE, PARIS &#8211; O Estado SP
Pense por um instante no símbolo da França. Você deve ter tido em mente cidades como Paris, monumentos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a><img class="aligncenter" src="http://www.estadao.com.br/estadaodehoje/20091108/img/arteelazer.jpg" alt="" width="267" height="472" /></a></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p><strong>Criados há meio século por René Goscinny e Albert Uderzo, os quadrinhos de Asterix e Obelix ganham exposição no Museu Cluny e se consolidam como um símbolo do vigor da França</strong></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" style="cursor: -moz-zoom-in;" src="http://lesmargotiennes.l.e.pic.centerblog.net/olmxtl9q.jpg" alt="http://lesmargotiennes.l.e.pic.centerblog.net/olmxtl9q.jpg" width="494" height="371" /></p>
<h2><span style="background-color: #ffff99;">Andrei Netto, CORRESPONDENTE, PARIS &#8211; O Estado SP</span></h2>
<p>Pense por um instante no símbolo da França. Você deve ter tido em mente cidades como Paris, monumentos como a torre Eiffel, palácios como o Louvre, intelectuais como Rousseau, Descartes, Durkheim, escritores, pintores, heróis nacionais como De Gaulle e Vercingentorix. Pois acrescente outro gaulês em sua seleção: Asterix. Sim, Asterix, o gaulês das ficções em HQ, tornou-se um patrimônio nacional. A prova é que, ao completar 50 anos de idade, o anti-herói baixinho e bigodudo que teme a queda dos céus sobre sua cabeça é centro de atenções da mídia e da opinião pública, merecedor de exibições recordistas de audiência na TV, de um novo livro e de uma exposição inédita no Museu Nacional da Idade Média, no sítio histórico de Cluny, no coração do país.</p>
<p>A febre em torno de Asterix e Obelix, que se irradia também pela Europa, é, na realidade, uma homenagem aos personagens criados por René Goscinny e Albert Uderzo há meio século. Em outubro de 1959, vinha a público a revista Pilote, que trouxe a primeira história da dupla, dois anos antes de Asterix, o Gaulês, livro que inaugurou a série.</p>
<p>Desde então, as aventuras dos dois gauleses ao lado de mais de 400 antagonistas já renderam desenhos animados, filmes, discos, jogos de videogame e um parque temático, além de 34 livros, traduzidos em 107 línguas &#8211; inclusive o latim. O último é L&#8221;Aniversaire d&#8221;Astérix et Obélix &#8211; Le Livre d&#8221;Or, que chega às livrarias brasileiras na próxima quarta-feira (O Aniversário de Asterix e Obelix &#8211; O Livro de Ouro; Record; tradução de Cláudio Varga; 56 páginas; R$ 25,90). Compêndio de histórias curtas, lançado originalmente em 15 países, com tiragem recorde de 3 milhões de exemplares, dos quais 1,1 milhão só na França, o álbum é fruto de um tributo planejado por Uderzo, 82 anos. &#8220;Queria fazer com que todos os personagens que apareceram nos livros pudessem ter voz no aniversário&#8221;, afirmou, em uma das raras entrevistas que concedeu nos últimos anos.</p>
<p>Além de livros de sucesso, Asterix e Obelix rendem também filas de uma hora de espera, que denunciam o local onde está sendo realizada a mostra Asterix no Museu Cluny. A exposição, confluência inesperada de ficção e realidade, é uma reverência a Asterix, um pavilhão da cultura nacional que invadiu um patrimônio da humanidade.</p>
<p>Protagonista de histórias em quadrinhos, o gaulês ganhou espaço digno da importância que conquistou no imaginário dos franceses: está entre as paredes de pedras milenares do recém-restaurado frigidarium de Cluny, um monumento da história galo-romana situado no marco zero da cidade de Lutétia, como Paris era chamada pelos césares. Nada mais apropriado, já que seus autores sempre buscaram inspiração em relíquias históricas para alimentar suas narrativas. A mostra reúne 30 pranchas originais desenhadas por Uderzo, scripts de Goscinny, além de objetos &#8211; como uma Keystone Royal, a máquina usada pelo escritor &#8211; que ajudam a esclarecer o processo de criação de dois mestres das histórias em quadrinhos.</p>
<p>A homenagem vem acompanhada de outra exposição, esta realizada nas grades que cercam o sítio de Cluny, nas quais desenhos de Uderzo são comparados a obras-primas da pintura ocidental. Assim, postas lado a lado, estão poses de Asterix, Obelix &amp; companhia, e reproduções de telas como Olympia, de Manet, A Liberdade Guiando o Povo, de Delacroix, A Última Ceia, de Leonardo da Vinci, e de esculturas como O Pensador, de Rodin, de forma a escancarar a influência da arte erudita na obra do desenhista &#8211; ainda que perdure a dúvida sobre a natureza da inspiração, que pode ser tanto compreendida como uma reverência à arte ou uma paródia escrachada dos dois humoristas.</p>
<p>O certo é que a efervescência pública em torno dos 50 anos do personagem e a reflexão intelectual feita em torno da obra de Goscinny e Uderzo abriu os olhos da imprensa, do meio acadêmico e até do político para um fenômeno: na avaliação dos franceses, Asterix é muito mais do que uma HQ que deu certo e vendeu milhões de cópias; é também fruto e origem de fragmentos da história da França _ uma constatação que reforça os laços entre os personagens fictícios e seu público fiel.</p>
<p>&#8220;Decidimos reunir Asterix e o Museu de Cluny porque são dois monumentos nacionais&#8221;, disse ao Estado Emmanuelle Héran, curadora e encarregada da política científica da Reunião de Museus Nacionais (RMN), o órgão que controla os maiores acervos de arte da França. A decisão, afirma, foi tomada pelo reconhecimento de que Asterix se confunde em parte com a história do país.</p>
<p>Até os anos 1950 e 1960, aprendia-se nas escolas da França que Vercingentorix, filho de Celtillos, o líder gaulês, povo celta, na luta contra o invasor romano Júlio César, na Guerra das Gálias, entre 58 e 51 a.C., era o herói fundador da nação francesa. Esse mito, criado no século 19 por autores como Amédée Thierry e por Henri Martin, adotado por Napoleão III e instrumentalizado a partir de então pelo Estado Republicano, é um dos elementos do patriotismo francês. Ele ajuda a explicar, por exemplo, o desejo de revanche após a derrota para a Alemanha unificada na Guerra Franco-Prussiana (1870) &#8211; e também a beligerância entre os dois países líderes da Europa Continental, que se confrontariam nas guerras mundiais.</p>
<p>Asterix, por sua vez, é a paródia de Vercingentorix, mas ainda com matizes nacionalistas. &#8220;Desde sua primeira página, Asterix traz referências à ocupação alemã na Segunda Guerra Mundial&#8221;, explica Emmanuelle Héran, lembrando da Resistence Française. &#8220;Em uma época na qual não se falava no colaboracionismo francês, Asterix reforçava a ideia de um povo que luta, que resiste, que é idealista e decente&#8221;. E esse povo é branco, loiro, tem olhos azuis, é forte e peleador. Asterix reforça o estereótipo que a França tinha &#8211; ou tem? &#8211; de si mesma: a de um país cujo arquétipo é puro, sem miscigenações. &#8220;Nos anos 50 e 60, aprendia-se que os franceses eram os descendentes diretos dos gauleses&#8221;, lembra a curadora. &#8220;Essa visão não era completa e não favorecia a inclusão das ondas de imigrantes que já transformavam os franceses em um povo mestiço.&#8221;</p>
<p>Reprimendas históricas à parte, o fato é que Asterix conta com a empatia dos franceses e com a simpatia dos estrangeiros. Em todo o mundo, as histórias de Goscinny e Uderzo são sucesso. Dentre os cerca de 400 milhões de exemplares já vendidos, 125 milhões foram parar nas mãos de fãs alemães &#8211; os alvos iniciais da ironia dos dois humoristas. As razões do sucesso são diversas, e passam pelo detalhismo de Uderzo, pelas manias perfeccionistas de Goscinny e por um enredo clássico, como a luta entre Davi e Golias, marcado por valores universais (como a oposição entre cosmopolitas, os romanos, e autóctones, os gauleses). Não bastasse, suas histórias fazem alusões à vida corrente, grande parte delas tipicamente francesas: Asterix e sua turma mantêm vivas suas tradições, brigam entre si permanentemente, mas se unem e lutam por seus ideais, reagem aos estrangeiros que ousam desafiá-los, prezam a solidariedade. E, claro, amam um banquete regado a vinho no fim da história.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://mob261.photobucket.com/albums/ii47/mariaaugusta77/asterix-obelix.gif?t=1242225310" alt="" /></p>
<p><span style="font-size: xx-large;"><strong>Charme é antídoto contra Era Brucewillix</strong></span></p>
<p>Para um de seus criadores, o espírito anárquico de Asterix tornou-se universal</p>
<h2><span style="background-color: #ffff99;">Jotabê Medeiros &#8211; O Estado SP</span></h2>
<p>É um operário ordinário, esse Asterix. Não é particularmente esperto (Obelix é bem obtuso, por sinal) e não aspira a nada além de tranquilidade e de um bom jantar. Não tem ambições de acumulação de capital, nem de conquistar territórios, nem de grandes butins e nem sequer de sequestrar uma Helena sinuosa.</p>
<p>Criado por René Goscinny e Albert Uderzo em 1959, o personagem Asterix dispensa apresentações: contra sua própria personalidade, é definido como um inquebrável guerreiro gaulês que, num mundo totalmente dominado pelos romanos, no ano 50 a.C., resiste bravamente numa pequena e anárquica aldeia encravada no calcanhar do imperialismo. Foi publicado em 105 línguas e dialetos nos últimos 50 anos.</p>
<p>Em 2005, quando foi publicada, após grande hiato, uma &#8220;nova&#8221; história do personagem, a França mostrou como era fanática por ele: imprimiu uma edição de colecionador, 3.178.000 álbuns numerados, únicos. No resto do mundo, foram colocados à venda 8 milhões de gibis em 27 países. Para se ter uma ideia da popularidade desse baixinho, já são cerca de 400 milhões de exemplares vendidos em 50 anos.</p>
<p>Asterix, segundo a descrição padrão dos gibis de Uderzo e Goscinny, é o &#8220;pequeno guerreiro de espírito sagaz e inteligência viva&#8221; que aceita sem vacilar as missões perigosas que lhe são confiadas. Obelix é o amigo inseparável de Asterix, um entregador de menires que adora javalis e boas brigas. Anda acompanhado do cachorro Ideiafix.</p>
<p>Há dois anos, por ocasião do aniversário de um dos criadores dos personagens, Albert Uderzo, 34 autores de quadrinhos de culturas diferentes receberam a proposta de desenharem histórias curtas que simbolizassem sua visão daqueles heróis &#8211; François Boucq, Loustal, Zep e Milo Manara, entre outros. O resultado foi publicado pelas edições Albert René com o título Asterix e Ses Amis (Asterix e Seus Amigos).</p>
<p>François Boucq criou um interessante conto em Cours D&#8221;Anatomix (algo como Cursix de Anatomiovix), no qual promove o encontro entre Leonardo da Vinci e Asterix, no qual o mestre italiano mostra como se desenha com rigor e ele e o personagem acabam tomando uma taça de vinho num boteco. Nem Da Vinci buscava a perfeição nem Asterix buscava ser levado a sério. Já o genial italiano Milo Manara mostra como uma de suas pin-ups se vinga dos gauleses por eles estarem sempre colocando a nocaute seus namorados italianos.</p>
<p>Qual é a razão da popularidade desse anão raquítico e mal-humorado que combate os romanos com a ajuda de um carregador desinteligente e desajeitado? &#8220;É como tentar explicar o segredo da poção mágica&#8221;, brinca Albert Uderzo. Muitas tentativas de explicação vêm aparecendo desde a criação da dupla num modesto apartamento na periferia de Paris pelos então estudantes Uderzo e Goscinny. A primeira, mais política, é que Asterix reafirma o orgulho nacionalista dos franceses mundo afora, como poucos ícones o fazem. Encarna o espírito da resistência cultural. Mas a explicação mais simples é que Asterix tem um senso de humor debochado, ranzinza e calcado em ideias até obsoletas de tão românticas.</p>
<p>Há alguns dias, o Jornal des Plages propôs a Albert Uderzo a seguinte questão: &#8220;Finalmente, 50 anos depois, quem é Asterix ?&#8221; A resposta: &#8220;É você, sou eu e é o mundo todo. Nós acreditamos em um instante que ele era o pequeno francês, mas ultrapassou largamente os limites da França. Porque, se você observa os alemães, verá que Asterix é alemão. Esse é o fenômeno, que Asterix tenha se tornado universal mesmo que isso não tenha sido previsto para ele&#8221;, ponderou o autor.</p>
<p>Autêntico herói desajustado e anarquista, Asterix desarma espíritos seja em bancos de espera de ferroviárias ou nos grandes gabinetes decisórios. Uderzo confirmou recentemente uma lenda que corria sobre o herói, que o ligava ao famoso general Charles de Gaulle. &#8220;Fomos convidados, eu e René, para uma estreia no Olympia de Paris. François Missoffe, um ministro do general De Gaulle, descia as escadas para se juntar no foyer aos colegas. Ele viu René, o abordou e disse a ele: &#8220;Escute, aconteceu algo extraordinário no último encontro do Conselho de Ministros. De Gaulle começou a nos chamar um por um pelo nome dos personagens da sua vila gaulesa. E todo mundo se reconhecia! Abraracourcix ? Presente ! Assurancetourix ? Presente&#8230;&#8221;"</p>
<p>Asterix e Obelix celebram uma era de opulência do trivial e de despreocupação com a autoridade constituída. São guerreiros da desobediência civil. Afinal, gauleses bárbaros que são, vivem num paraíso original, numa revolucionária (porque &#8220;primitiva&#8221;) existência comunitária. Brigam muito, mas tudo sempre termina em banquete, javalis e vinho em quantidade dinossáurica &#8211; o banquete de aldeões é centrado num prato ritual, o javali assado.</p>
<p>Comer é o objetivo final de toda a pequena odisseia particular desses heróis, embora sua saga consista em resistir ao inimigo expansionista &#8211; daí Asterix ser uma metáfora da resistência da produção artesanal europeia contra a invasão massiva americana. É no seu charme de desajustados que consiste sua força. Para combater a pancadaria da era &#8220;brucewillix&#8221; e &#8220;osamabinladix&#8221;, só mesmo uma dose cavalar daquela velha poção na qual Obelix caiu, mesmo que forjada em laboratórios da Light &amp; Magic.</p>
<p><strong><br />
Novidadix</strong></p>
<p>O 34.º álbum de Asterix chega às livrarias brasileiras nesta quarta-feira, lançamento da Editora Record. É O Aniversário de Asterix e Obelix &#8211; O Livro de Ouro, primeira aventura dos heróis em quatro anos. A obra parte de um texto inédito de René Goscinny, coautor de Asterix, morto em 1977, e resgata cenas de volumes antigos, como O Escudo de Averno e Uma Volta pela Gália com Asterix, além de fazer citações de obras de Delacroix, Munch e Rodin, inserindo a dupla gaulesa no contexto dos trabalhos. O Aniversário de Asterix e Obelix foi lançado originalmente em 15 países. Até hoje, os álbuns de aventuras da dupla de gauleses já venderam no Brasil cerca de 3 milhões de exemplares. No dia 15, Albert Uderzo recebeu um doutorado de honra da Universidade Paris-8 à Bobigny (Seine-Saint-Denis). No dia 22, estreou no Théâtre des Champs-Elysées um musical, Le Tour de Gaule Musical d&#8221;Astérix, dirigido por Frédéric Chaslin.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/resistencia-francesa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O discreto charme de Buñuel</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/o-discreto-charme-de-bunuel/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/o-discreto-charme-de-bunuel/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 17:26:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[biografias]]></category>
		<category><![CDATA[Cinema]]></category>
		<category><![CDATA[entrevistas]]></category>
		<category><![CDATA[filmes]]></category>
		<category><![CDATA[Jean-Claude Carrière]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Luis Buñuel]]></category>
		<category><![CDATA[Meu Último Suspiro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=15737</guid>
		<description><![CDATA[  Jean-Claude Carrière relembra &#8220;Meu Último Suspiro&#8221;, livro de memórias de Luis Buñuel que elaborou e é reeditado 
Divulgação

Catherine Deneuve e Luis Buñuel (1900-1983) nas filmagens de &#8220;Bela da Tarde&#8221; (67), longa coescrito por Jean-Claude Carrière


 MARCOS STRECKER &#8211; FOLHA SP
 
DA REPORTAGEM LOCAL
Octavio Paz dizia que o livro  &#8220;Meu Último Suspiro&#8221;, escrito [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: large;"><strong> </strong></span> <strong>Jean-Claude Carrière relembra &#8220;Meu Último Suspiro&#8221;, livro de memórias de Luis Buñuel que elaborou e é reeditado </strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><em>Divulgação<br />
<img src="http://www1.folha.uol.com.br/fsp/images/i0711200901.jpg" border="0" alt="" /></em><em><br />
Catherine Deneuve e Luis Buñuel (1900-1983) nas filmagens de &#8220;Bela da Tarde&#8221; (67), longa coescrito por Jean-Claude Carrière</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><em><br />
</em></span></p>
<h2><span style="background-color: #ffff99;"><strong> MARCOS STRECKER &#8211; FOLHA SP</strong></span></h2>
<p><strong> </strong><br />
DA REPORTAGEM LOCAL</p>
<p>Octavio Paz dizia que o livro  &#8220;Meu Último Suspiro&#8221;, escrito  em 1980, era o melhor &#8220;filme&#8221;  de Luis Buñuel. E era mesmo.  Mas não é só. Esse livro de difícil definição sobre o grande  mestre do surrealismo, figura  iconoclasta e iluminada que se  confunde com a formação do  cinema desde os anos 20 (&#8221;Um  Cão Andaluz&#8221;, 1929) até a década de 70 (&#8221;Esse Obscuro Objeto  do Desejo&#8221;, 1977), é também  uma das melhores publicações  sobre a sétima arte.<br />
Só é comparável a &#8220;Hitchcock/ Truffaut &#8211; Entrevistas&#8221;  (Cia. das Letras), de 1967, em  que o &#8220;enfant terrible&#8221; da nouvelle vague faz uma minuciosa  revisão da obra do diretor de  &#8220;Psicose&#8221;. Os dois livros marcaram época e viraram clássicos.<br />
No caso de &#8220;Meu Último Suspiro&#8221;, que agora ganha reedição  (Cosac Naify/Mostra de Cinema de SP, 376 págs., R$ 55, trad.  André Telles), o coautor é também um mestre do cinema, o  roteirista francês Jean-Claude  Carrière, 78, que coassinou várias obras essenciais de Buñuel  (incluindo &#8220;Bela da Tarde&#8221; e &#8220;O  Discreto Charme da Burguesia&#8221;), já trabalhou com Jean-Luc Godard e é parceiro do diretor Peter Brook.<br />
Em entrevista, Carrière lembra que Buñuel não queria escrever um livro de memórias,  então na moda. Para convencê-lo, escreveu um capítulo supostamente narrado pelo cineasta  intitulado &#8220;Os Prazeres deste  Mundo&#8221;, sobre bebidas, tabaco  e bares. Buñuel gostou e o resultado é um livro de cinema  que não analisa nenhum filme e  mostra a personalidade fascinante de um dos grandes artistas do século 20.</p>
<p><img src="http://www.cursos.org/fotos/freematerials/bunu.jpg" alt="http://www.cursos.org/fotos/freematerials/bunu.jpg" width="263" height="219" /><img src="http://www.monthlyreview.org/mrzine/LuisBunuel260.jpg" alt="http://www.monthlyreview.org/mrzine/LuisBunuel260.jpg" width="254" height="221" /></p>
<p style="text-align: center;"><em><span style="font-size: xx-small;">Luis Buñuel e imagem de seu filme A idade do ouro</span></em></p>
<p style="text-align: center;">
<p><strong><span style="font-size: xx-large;">&#8220;Luis Buñuel é maior do que sua obra&#8221;</span></strong></p>
<p><strong> Jean-Claude Carrière afirma que &#8220;Meu Último Suspiro&#8221; é &#8220;livro-retrato&#8221; e diz que Buñuel é &#8220;mais importante que Picasso&#8221;</strong></p>
<p><strong>&#8220;Não fiz um livro sobre os filmes, mas sobre Buñuel. Truffaut queria saber por que eu tinha mais interesse no homem do que na obra&#8221; </strong></p>
<p>DA REPORTAGEM LOCAL</p>
<p>Leia entrevista com Jean-Claude Carrière, que comenta a  edição de &#8220;Meu Último Suspiro&#8221;, que narra episódios na vida  do cineasta Luis Buñuel, como  a estreia de &#8220;Um Cão Andaluz&#8221;,  a passagem por Hollywood e o  exílio no México.<br />
O francês está escrevendo  um roteiro com o escritor Atiq  Rahimi e acaba de lançar  &#8220;N&#8217;Espérez pas Vous Débarrasser des Livres&#8221; (não ache que os  livros serão descartados, ed.  Grasset), entrevistas conjuntas  com Umberto Eco.  <strong> (MARCOS STRECKER) </strong></p>
<p><em><strong>FOLHA &#8211; &#8220;Meu Último Suspiro&#8221; é  uma obra de Luis Buñuel ou de Jean-Claude Carrière?<br />
JEAN-CLAUDE CARRIÈRE</strong></em> &#8211; Nós escrevemos juntos, como se fosse  um roteiro. Na época, tínhamos  escrito um roteiro que não pôde ser filmado ["Agon"], pois  ele já estava com 80 anos, muito cansado. Como convivi 20  anos com ele, tinha tomado notas sobre sua vida. Ele me contava muitas coisas durante as  refeições e os aperitivos. Fiz os  cálculos, almoçamos juntos  mais de 2.000 vezes. Muitos casais não podem dizer isso&#8230;  Como conhecia sua vida, propus fazer o livro. Ele disse que  não queria, e que todos estavam escrevendo memórias&#8230;  Para convencê-lo, escrevi eu  mesmo o capítulo &#8220;Os Prazeres  desse Mundo&#8221;. Narrei em primeira pessoa dizendo &#8220;eu, Buñuel&#8230;.&#8221;. Ele disse: tenho a impressão que eu mesmo escrevi.  O livro foi escrito em 1980,  ele morreu em 1983. Teve a  oportunidade de ver a edição  espanhola e gostou.</p>
<p><em><strong>FOLHA &#8211; O livro não é uma biografia no sentido comum. Como vocês  chegaram a esse formato?<br />
CARRIÈRE</strong></em> &#8211; Eu o convenci a fazer  não um livro de memórias, mas  um livro-retrato, que se pareceria com ele. Comecei com &#8220;Os  Prazeres desse Mundo&#8221; pois seria um capítulo curto, não teria  a cara de um livro de memórias.  Os que conheceram Buñuel  dizem que o livro se parece  muito com ele. Trabalhamos  no México. De manhã ficávamos juntos, à tarde eu escrevia.  Foi assim durante várias semanas, até chegarmos a uma versão que agradava aos dois.</p>
<p><em><strong>FOLHA &#8211; Quem escolheu os temas?<br />
CARRIÈRE</strong></em> &#8211; Sugeri alguns capítulos e alguns temas. É o nosso  livro, mas é a vida dele. Ele não  teria feito o livro sem mim, porque não gostava de escrever,  mas sem ele não teria conseguido redigir, porque é a vida dele.  Ele não mudou quase nada.  Há coisas que eu conhecia muito bem, como a parte surrealista. Mas havia passagens que  não conhecia muito, como a  Guerra Civil Espanhola. Aí o interroguei de maneira precisa.</p>
<p><em><strong>FOLHA &#8211; É um livro sobre um cineasta que mal discute sua obra. Como foi recebido no seu lançamento?<br />
CARRIÈRE</strong></em> &#8211; Há um charme, que  não consigo explicar. Às vezes  pego o livro para reler. Ele foi  rapidamente traduzido na Espanha, onde fez um enorme sucesso e se tornou um clássico.  As pessoas falam muito desse  livro, é reeditado com frequência. François Truffaut uma vez  me convidou para jantar só para que conversássemos sobre o  livro. Ele fez uma edição sobre  Hitchcock ["Hitchcock/ Truffaut - Entrevistas"], eu sobre  Buñuel. Discutimos como fizemos nossos livros. Ele escreveu  sobre os filmes de Hitchcock.  Não fiz um livro sobre os filmes, mas sobre Buñuel. Truffaut leu duas vezes o livro. Queria saber porque eu tinha mais  interesse no homem do que na  obra. Disse que Buñuel é que tinha feito essa escolha.  Buñuel não gostava de falar  de cinema. Estávamos de acordo que não falássemos de mim.  É como se ele estivesse diante  de um espelho, e eu estivesse  segurando o espelho.</p>
<p><em><strong>FOLHA &#8211; Havia assuntos que ele  não queria abordar? Buñuel tinha  zonas obscuras em sua vida?<br />
CARRIÈRE</strong></em> &#8211; Ele não gostava de  falar de tragédias na sua vida.  Não gostava de falar da morte  de [Federico García] Lorca, que  o marcou muito. Preferia falar  dos bons momentos.  Por exemplo: não gostava de  falar do momento em que precisou pedir demissão do Museu  de Arte Moderna de Nova York,  episódio em que Salvador Dalí  teve responsabilidade. Gostava  de guardar os bons momentos  com seus velhos amigos.  Posso testemunhar que era  um homem de grande bondade.  É raro encontrar alguém tão  generoso que ao mesmo tempo  tenha um olhar impiedoso sobre as coisas e as pessoas.</p>
<p><em><strong>FOLHA &#8211; Qual é a importância de  Buñuel atualmente?<br />
CARRIÈRE</strong></em> &#8211; Hoje há duas visões.  Uma é dizer que era um cineasta surrealista. Outra é a visão  hispânica, de que Buñuel é o  maior artista espanhol desde  Goya. Para qualquer romancista, cineasta, pintor ou filósofo,  há um momento em que é inevitável se defrontar Buñuel.<br />
Ele é muito mais importante  do que Picasso. Picasso é pintor, mas apenas pintor. Buñuel  é um personagem maior do que  sua obra, não se reduz a ela. Isso era claro para mim na época,  como ainda é hoje.<br />
Por isso o livro se tornou um  clássico. Releio com frequência  o último parágrafo, em que ele  diz que &#8220;gostaria de poder se levantar dos mortos a cada dez  anos, ir até uma banca e comprar alguns jornais; voltaria ao  cemitério e leria sobre os desastres do mundo, antes de voltar a adormecer, sereno&#8221;.<br />
Se eu escrevesse um livro sobre Buñuel hoje, o mostraria  sobre a tumba. Diria como está  o mundo atualmente, para saber o que ele acharia disso. Eu  levaria os jornais para ele.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/o-discreto-charme-de-bunuel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ovos e galinhas</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/ovos-e-galinhas/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/ovos-e-galinhas/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 18:59:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[COMPORTAMENTO]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[Crítica]]></category>
		<category><![CDATA[cr^nica]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[Marcelo Coelho]]></category>
		<category><![CDATA[O Naturalista da Economia]]></category>
		<category><![CDATA[Robert frank]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=15605</guid>
		<description><![CDATA[MARCELO COELHO &#8211; FOLHA SP
&#8220;O Naturalista da Economia&#8221; é um tesouro de surpresas, mas há algumas decepções


NUNCA REPAREI muito nos preços dos ovos de granja, mas fiquei sabendo por um livro recente (&#8221;O Naturalista da Economia&#8221;, de Robert Frank), que os de cor avermelhada custam mais caro do que os brancos, embora tenham o mesmo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><span style="background-color: #ffff99;">MARCELO COELHO &#8211; FOLHA SP</span></h2>
<p style="text-align: center;"><em><span style="font-size: x-large;">&#8220;O Naturalista da Economia&#8221; é um tesouro de surpresas, mas há algumas decepções</span></em></p>
<p style="text-align: center;"><em><span style="font-size: x-large;"><br />
</span></em></p>
<p>NUNCA REPAREI muito nos preços dos ovos de granja, mas fiquei sabendo por um livro recente (&#8221;O Naturalista da Economia&#8221;, de Robert Frank), que os de cor avermelhada custam mais caro do que os brancos, embora tenham o mesmo gosto e idêntico valor nutricional.<br />
Pelo menos é assim nos Estados Unidos, onde há consumidores intrigados com o fenômeno. Qual seria a razão dessa diferença de preços?<br />
A pergunta pareceu expressiva aos editores do livro, que se inspiraram nela para a ilustração da capa. Mas é só uma entre as dezenas de dúvidas para as quais o pensamento econômico, pelo menos na interpretação do autor, está pronto a dar resposta.<br />
Alguns exemplos. Por que as baleias estão ameaçadas de extinção e isso não acontece com as galinhas?<br />
Por que as roupas masculinas têm botões do lado direito, e as femininas, do esquerdo? Por que os bares cobram a água, mas oferecem amendoins de graça?<br />
Esta última me pareceu bem fácil.<br />
Afinal, amendoins aumentam a sede dos frequentadores. Mas Robert Frank acrescenta outro fator ao raciocínio. Quanto mais água o infeliz tomar, menor será o seu consumo de bebida alcoólica. Logo, é necessário cobrar pela água também.<br />
A pergunta sobre os botões femininos não traz uma resposta tão economicista. A razão de ficarem do lado esquerdo é histórica. Antigamente, as grandes damas não se vestiam sozinhas. Ficavam de pé diante das mucamas, que, sendo na maioria destras, tiveram assim facilitado o seu trabalho, podendo abotoar as roupas com a mão direita.<br />
Sobre os destinos diversos de baleias e galinhas, não sei se o que mais surpreende é a resposta ou a pergunta. Por que se imaginaria que as galinhas pudessem ser extintas?<br />
Mas um bom economista tem a obrigação de nos surpreender sempre, argumentando a partir de poucas e invariáveis premissas. As baleias estão ameaçadas de extinção, diz Robert Frank, pelo simples motivo de que não têm proprietários&#8230; Fosse possível, sei lá, organizar uma fazenda de cetáceos ou pelo menos marcá-las a ferro como os bois das pradarias americanas, estaríamos logo tão fartos de baleias quanto de hamsters e chinchilas.<br />
Não se pense que o autor seja um neoliberal de quatro costados. A alarmante elevação nos preços do caviar beluga se deve primordialmente, diz o livro, ao colapso da União Soviética.<br />
É que o mar Cáspio passou a ser explorado por repúblicas rivais, mais propensas a burlar os concorrentes na obtenção de caviar do que a conformar-se com uma regulamentação comum.<br />
A exemplo de seus predecessores no gênero, como &#8220;Freakonomics&#8221;, este livro é um tesouro de surpresas, entre as quais se escondem algumas decepções.<br />
Uma pergunta que fica sem resposta, de todo modo, é a de por que, afinal, tantos livros desse tipo surgiram agora no mercado. Acho que fazem parte do mesmo veio da literatura neodarwinista. Por que os seres humanos riem?<br />
Por que há pessoas que sacrificam a própria vida numa guerra, enquanto outras colecionam tampinhas de garrafa?<br />
Uma resposta seria dizer apenas: porque são humanos, porque são pessoas. De alguma maneira, entretanto, isso não parece satisfatório hoje em dia.<br />
Logo alguém invoca a existência de um gene qualquer, o do colecionismo, o do autossacrifício, o do riso. Ou, para não cair em tamanha vulgaridade científica, tenta-se apontar a vantagem evolutiva do comportamento A, que não exclui, por certo, a vantagem evolutiva do comportamento Z, seu oposto absoluto.<br />
Rudyard Kipling escreveu um livro para crianças intitulado &#8220;Just So Stories&#8221; (algo como histórias que aconteceram assim mesmo ou histórias bem verdadeiras), em que dava explicações imaginosas e míticas para o pescoço das girafas ou a tromba dos elefantes.<br />
Não discuto, é claro, a base científica das explicações econômicas ou biológicas. Mas, atrás de toda pergunta a respeito dos &#8220;porquês&#8221;, sempre existe, acho, uma psicologia próxima do pensamento mítico. A ciência, provavelmente, está mais interessada nas perguntas que começam com a expressão &#8220;em que medida&#8230;&#8221; do que nas perguntas que começam com &#8220;por que&#8230;?&#8221; Estas, aliás, começam, mas nunca acabam. Quer a prova?<br />
Volto ao ovo, ao ovo vermelho, que custa mais que o branco. Robert Frank dá algumas explicações, mas no final registra, candidamente, um simples fato: as pessoas preferem que ele seja vermelho. Vai ver que é genético.</p>
<p>coelhofsp@uol.com.br</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/ovos-e-galinhas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Claude Lévi-Strauss: Ideias em constante transformação</title>
		<link>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/claude-levi-strauss-ideias-em-constante-transformacao/</link>
		<comments>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/claude-levi-strauss-ideias-em-constante-transformacao/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 11:38:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Favre</dc:creator>
				<category><![CDATA[CULTURA]]></category>
		<category><![CDATA[MUNDO]]></category>
		<category><![CDATA[antropologia]]></category>
		<category><![CDATA[Claude Lévi-Strauss]]></category>
		<category><![CDATA[Eduardo Viveiros de Castro]]></category>
		<category><![CDATA[falecimento]]></category>
		<category><![CDATA[ideias]]></category>
		<category><![CDATA[in memoriam]]></category>
		<category><![CDATA[Isso não é tudo]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdofavre.ig.com.br/?p=15557</guid>
		<description><![CDATA[Em trecho de livro inédito sobre o antropólogo, Eduardo Viveiros de Castro analisa o autor de Mitológicas

Claude Lévi-Strauss analisado por Eduardo Viveiros de Castro, ce n&#8217;est pas tout
O título do livro que começo a escrever aqui diante de vocês é Isso Não é Tudo: Lévi-Strauss e a Mitologia Ameríndia. &#8220;Isso não é tudo&#8221;, &#8220;ce n&#8217;est [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Em trecho de livro inédito sobre o antropólogo, Eduardo Viveiros de Castro analisa o autor de Mitológicas</strong></p>
<p><img src="http://www.lesquotidiennes.com/files/imagecache/480x240/articles/claudelevistrauss.jpg" alt="http://www.lesquotidiennes.com/files/imagecache/480x240/articles/claudelevistrauss.jpg" width="296" height="148" /><img src="http://www.estadao.com.br/fotos/eduardoviveiros_fabio_motta292.jpg" alt="http://www.estadao.com.br/fotos/eduardoviveiros_fabio_motta292.jpg" width="158" height="149" /><br />
<span style="font-size: x-small;">Claude Lévi-Strauss analisado por Eduardo Viveiros de Castro, <em>ce n&#8217;est pas tout</em></span></p>
<p>O título do livro que começo a escrever aqui diante de vocês é Isso Não é Tudo: Lévi-Strauss e a Mitologia Ameríndia. &#8220;Isso não é tudo&#8221;, &#8220;ce n&#8217;est pas tout&#8221; é uma fórmula frequentemente empregada por Lévi-Strauss, a ponto de poder ser considerada um pequeno maneirismo do autor, para introduzir um desdobramento ou uma guinada na análise, ou encerrar uma demonstração com uma sequência inesperada de acordes. Ela aparece, eventualmente nas variantes &#8220;não é só isso&#8221; e &#8220;há mais&#8221;, um pouco em toda parte na obra lévi-straussiana, mas (provavelmente) aumentando sua frequência nas Mitológicas.</p>
<p>A &#8220;petite phrase de Lévi-Strauss&#8221; marca um passo estilístico típico: o surgimento quase prestidigitatório (se a palavra existe) de sempre mais um eixo, sempre &#8220;um outro eixo&#8221; de transformação, disposto de través, em diagonal aos vários eixos que vinham até ali guiando a comparação; a produção em finta ou pirueta de uma torção suplementar completamente imprevista, que abre subitamente uma progressão que tudo encaminhava para o fechamento; a revelação de vínculo extra, implicado, obscuro, compactado no texto sob análise que subitamente se explica e esclarece, e ao mesmo tempo se multiplica e difrata em perspectivas que, literalmente, perdem-se de vista no horizonte. Teremos ocasião de registrar vários momentos da demonstração ao mesmo tempo sinuosa e reticular, barroca e rizomática abertos pelo &#8220;Isso não é tudo&#8221; nas Mitológicas. Na verdade, o movimento assinalado pela pequena frase ocorre muito mais frequentemente que ela; ela é opcional, mas o movimento, ao contrário, parece-nos necessário, intrínseco ao procedimento lévi-straussiano. A petite phrase, eis a nossa tese, cumpre na verdade uma função conceitual fundamental dentro da economia teórica do estruturalismo.</p>
<p>Descobri recentemente que F. Keck fala em um &#8220;méthode du &#8220;Ce n&#8221;est pas tout&#8221; &#8211; não fui, assim, o único a notar o maneirismo metódico. Mas Keck não tira deste método grandes lições, quando ao contrário penso que ele é muito importante. Ele aponta para o inacabamento da análise estrutural, e sugere as razões desse inacabamento: a fractalidade e rizomaticidade de todo objeto determinado pelo método estrutural, na medida em que esse objeto em geral é concebido sempre como um estado particular de um sistema de transformações cujos limites são contingentes. A &#8221;interminabilidade&#8221;, no duplo sentido (sem fim ou término, e sem possibilidade de determinação unívoca do que é um termo e uma relação, do que é literal e figurativo) da análise mítica é um princípio absolutamente fundamental das Mitológicas. Veremos que Lévi-Strauss insiste no caráter aberto, intensivo, iterativo, em nebulosa, poroso, &#8220;conexionista&#8221; dos sistemas míticos que reconstrói. &#8220;Isso não é tudo&#8221;, então, porque nada é tudo, em nenhum momento se alcança uma totalização. &#8220;Isto não é tudo&#8221; supõe um conceito de estrutura e de análise que não privilegia uma vontade de fechamento, compacidade, a determinação de uma combinatória exaustivamente definida a priori. Com o &#8220;isso não é tudo&#8221;, começamos a divisar a possibilidade de pensar Lévi-Strauss como um pós-estruturalista. (&#8230;)</p>
<p>Naturalmente, isso não é tudo? Lévi-Strauss irá insistir repetidas vezes nas Mitológicas sobre o fechamento do sistema que analisa, a redondez da terra da mitologia (mas também sua porosidade?), a completude do círculo que o leva das savanas do Brasil Central às costas brumosas do estado de Washington e da Columbia Britânica,e, localmente, sobre os vários fechamentos de grupos míticos menores. Será preciso então insistirmos sobre uma tensão interna ao pensamento do autor relativo à mitologia americana, a saber, sobre uma dialética da abertura e do fechamento analítico (e mítico) que caberá explorar, em suas aparentes contradições inclusive? Isso realmente não é tudo. A pequena frase pode ser usada para fechar a análise por um lado que parecia aberto. A ênfase no fechamento dos grupos, na coerência e homogeneidade do conjunto é sublinhada repetidas vezes no correr do texto, e atinge uma espécie de apoteose enfática no capítulo O Mito Único, do Homem Nu. Por isso, eu preciso sublinhar, já que estou fazendo uma leitura parcial, apostando na tensão que ora enfatiza a &#8221;vasta máquina combinatória que é todo sistema mítico&#8221; e o caráter grupal, fechado e coerente do seu &#8221;mito único&#8221;, ora fala em dinamismo, desequilíbrio, devir perpétuo, assimetria que sempre abre o mito por um outro lado &#8211; essa tensão deve estruturar minha exposição.</p>
<p>Lévi-Strauss, fundador do pós-estruturalismo&#8230; Ele certamente não é o último pré-estruturalista, mas é o primeiro pós-estruturalista. Ao dizer isso, em certo sentido, estaríamos antecipando a conclusão deste livro, que tem como uma de suas principais intenções a de mostrar a atualidade do pensamento lévi-straussiano: pensamento da assimetria, da complementaridade, da torção e da abertura. Poderíamos ir para casa agora e dedicar o tempo a ocupações mais amenas. Mas felizmente, ou infelizmente, isto não é tudo? Além de que será preciso demonstrar minimamente o bem-fundado de minha tese, o livro tem uma outra intenção maior, que não se comprime tão facilmente em um ou dois parágrafos, a saber, a intenção de expor a originalidade radical do pensamento indígena, tal como transparece nos discursos míticos analisados nas Mitológicas.</p>
<p><strong><br />
INÉDITO</strong></p>
<p>Estes são trechos da versão preliminar da Introdução Generalíssima do manuscrito inédito do antropólogo Eduardo Viveiros de Castro, Isso Não é Tudo: Lévi-Strauss e a Mitologia Ameríndia, a ser lançado pela Cosac Naify em agosto de 2010, junto à primeira edição brasileira de O Homem Nu, quarto volume das Mitológicas de Claude Lévi-Strauss. Trata-se da primeira grande análise das Mitológicas, e uma visão contemporânea da obra lévistraussiana e do estruturalismo de modo geral. Viveiros de Castro trabalhou com Lévi-Strauss e foi, segundo ele, responsável pela criação de uma &#8220;nova escola na antropologia&#8221;</p>
<p><strong><em>Fonte O Estado SP</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdofavre.ig.com.br/2009/11/claude-levi-strauss-ideias-em-constante-transformacao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
